佛典自东汉初有译录。至晋宋渐彰,犹多皮傅。流真支谛,术语稍密。及唐玄奘义净诸师,所述始严栗,合其本书。盖定文若斯之难也。宋初施护惟净,亦转译大乘经论,无虑数十。宋子京与二师时代相接,顾疑《方等》《般若》诸部,并由此方伪造,其源出于老庄,何其妄也!虽然,译述之不善,诚足使人疑殆。当汉世安世高支娄迦谶等,已译《华严》宝积《般若》之篇。其人既出安息月氐,于梵汉语言则两阂。汉朝儒先,经传术虽通明,独短哲学。斯笔受者亦拙。名身尚疏,何有于持论?故于全部特抽数卷译之,而其文近于《论语》《孝经》。及魏晋间,士大夫喜老庄,言谈始利。老庄于释典,其术语诚弗能密切,然略相近。则僧肇道安诸师,又往往傅以清言。然观童受所译《智度》《中》《百》十二门》《华严》《成实》诸论,其本文固弗取道家,反覆征诘,能如其意。特疏家或以老庄相传,故前有成玄英之疑,后有宋子京之惑。
然则论次梵文,盖其要哉。夫求大义者,虑弗能离训诂。内典之有《翻译名义》,犹儒书之 ......
非注册付费用户仅能浏览前500字,更多内容,请 注册或付费