我是一个嗜好颇多的人。假如有这力量,不但是书籍,就是古董也很想买,无论金,石,磁,瓦,我都是很喜欢的。现在,除了从旧货摊收来的一块凤皇砖,一面石十五郎镜和一个“龟鹤齐寿”的钱以外,没有别的东西,只好翻弄几本新旧书籍,聊以消遣,而这书籍又是如此的杂乱的。我也喜看小说,但有时候又不喜欢看了,想找一本讲昆虫或是讲野蛮人的书来看,简直是一点儿统系都没有。但是有一样东西,我总是喜欢,没有厌弃过,而且似乎足以统一我的凌乱的趣味的,那便是神话。
我最初所译的小说是哈葛德与安度阑合著的《红星佚史》(The Worlds Desire by H.R.Haggard and Andrew
Lang),一半是受了林译“哈氏丛书”的影响,一半是阑氏著作的影响。我在东京的书店买到了“银丛书”(The Silver
......
非注册付费用户仅能浏览前500字,更多内容,请 注册或付费