在《文汇报》上看到这一节纪事:“视察过鲁迅先生故乡绍兴的作家艾芜说,由于制酒等原因,绍兴从来就是缺粮的地方,平均每年总有三四个月的粮食要由外地支援。但是,现在绍兴已变为余粮县。”这关于故乡的好消息,是值得欢迎的。但是这里有一点误解,说缺粮的一部分原因是因为做酒,是不正确的,须有说明之必要,因为绍兴酒是用糯米做的。
我们小时候所常唱的歌谣里,有两句是绍兴人拿来讥笑醉人的话,说的很得要领,其词曰:老酒糯米做,吃得变nyonyo。这末了的字我用了罗马字,因为实在写不出,写了也没有铅字。这字从双口,底下一个典韦的典字,收在《康熙字典》的补遗里,注云“呼豕声”。这倒有点对的,但云尼迈切,与绍兴音读作尼荷切者迥不相同。绍兴话猪罗称为“nyo猪”,nyonyo者亲爱之称也。意思酒醉的人沉醉打呼,与猪无甚区别。由此看来,老酒之用糯米所做,已无问题,从个人幼年经验说来,还曾分得做酒用的糯米团饭吃过,不过老实说来并不高明,因为糯米不甚精白 ......
非注册付费用户仅能浏览前500字,更多内容,请 注册或付费