本书纯属杜撰,人物情节全系虚拟。其中人物如与古今人物相似,纯系偶合。
花儿半开半闭
小停轻颤犹疑
唇间微笑如梦里
芳心谁属难知
今年初春,汉译《京华烟云》毕。德华出版社蔡丰安兄又以林语堂先生英文本《红牡丹》(The red Peony)之汉译相托。林氏英著小说《中国传奇小说》、《武则天正传》、《京华烟云》(Famous Chinese Short Stories,Lady Wu,Moment in Peking)三部译毕后,林著小说之文字与内容,已觉顺手,更以独居寂寥,落寞寡趣,乃 ......
非注册付费用户仅能浏览前500字,更多内容,请 注册或付费