佛教之入中国,蝉嫣五六百年,至于隋、唐之时,遂成为极盛时代。隋虽短祚,特崇译学。西来大德,中土僧俗,飙起云兴,赍经译梵。
《续高僧传》(释道宣):“那连提黎耶舍,隋言尊称,北天竺乌场国人。天保七年,届于京邺。文宣礼遇隆重,安置天平寺中,请为翻经。三藏殿内梵本千有余夹,敕送于寺,又敕昭玄大统沙门法上等二十余人,监掌翻译。沙门法智、居士万天懿传语,初翻众经五十余卷。有隋御宇,重隆三宝。开皇之始,梵经遥应,爰降玺书,请来弘译。二年七月,住大兴善寺,敕昭玄统沙门昙延等三十余人,令对翻传,凡前后所译经论一十五部,八十许卷,即《菩萨见实》《月藏》《日藏》《法胜毗昙》等是也。并沙门僧琛、明芬、给事李道宝等度语笔受,昭玄统沙门昙延、昭玄都沙门灵藏等二十余僧,监护始末。”“时又有同国沙门毗尼多流支,隋言灭喜,开皇三年,于大兴善寺译《象头精舍》《大乘总持经》二部,给事李道宝传语,沙门法纂笔受。”“阇那崛多,隋言德志,北贤豆犍陀啰国人,以周 ......
非注册付费用户仅能浏览前500字,更多内容,请 注册或付费