◆满文◇
满洲旧无文字,其始普通用蒙古字为书信,最不便者,即本国之语言,亦必翻译为蒙古语。太祖虽解蒙古文,通汉文,而部民蒙昧不解。明万历己亥二月,太祖因命额尔德尼榜式,[榜式,一作傍什,又作帮实。萧大亨云,能书者之称也。有侮慢之者,罚马一。天聪辛未七月始停止,但称笔帖式。惟达海、库尔缠等,仍得称榜式。国初,内三院满洲大学士谓之榜式,汉军大学士亦称榜式。]及噶盖札尔克齐制国语,创立满文。额尔德尼以为难,太祖因谕之曰:“集蒙古字为之,其事不难。例如‘阿’下合一‘麻’字,非‘阿麻’乎?[满洲语,阿麻,父之义。]‘额’字下合一‘墨’字,非‘额墨’乎?[满洲语,额墨,母之义。]以蒙古字合满洲之语音,联络成句,即可因文见义矣,吾筹此已悉,汝等试书之,有何不可?”于是遂制国书。
太宗朝,达海榜式[达海所译有《刑部会典》、《素书》、《三略》、《万宝全 ......
非注册付费用户仅能浏览前500字,更多内容,请 注册或付费