一 叶刻《元秘史》
始余读叶刻《元秘史》,开卷即见腾汲思名字的水,不峒罕名字的山,与连筠簃本之作腾吉思、不儿罕者,译音用字不同也。又见两个好骟马,一名答驿儿,一名孛骡(旁注“舌”),驿骡均用马旁。又音译“好马”为曲 兀惕 ,“骟马”为阿黑 骟, 骟亦用马旁。与《华夷译语》“骟马”之作阿黑 塔(一卷五页)者,用字亦不同也。又“来了”音译为亦列(旁注“舌”)罢,与《华夷译语》之作亦列(旁注“舌”)别(三卷二一页)者不同;“望着”音译为合(旁注“中”)喇(旁注“舌”)周,与《华夷译语》之作合(旁注“中”)剌(旁注“舌”)周(三卷二页)者不同;“说”译为呜诂列论(旁注“舌”),与《华夷译语》之作兀古列仑(二卷二七页)者用字亦不同。此皆在开卷之前四页,其译音用字之特异已如此。
至二卷一页,于两处“来了”之亦列(旁注“舌”)罢下,均注有“原作别” ......
非注册付费用户仅能浏览前500字,更多内容,请 注册或付费