傅庚生先生在《孔雀东南飞疑义相与析》文中提出《孔雀东南飞》诗中几个字句问题来讨论,其中一、二两条是比较异文,另外两条是疏通文义。这几个问题,其为疑难的程度虽不相同,却无一不是异说纷纭。或许正如傅先生所说:“诗中的疑义,往往生于原句的模棱两可;见仁见智,就难免有些出入的地方。”正因为如此,傅先生的主张虽然足备一说,却还不能完全祛除我的疑惑。在这里把我的疑问提出来继续向傅先生请教。尽管问题很小,分歧也不是很大,却多少会涉及一些方法或原则问题,讨论一番,不为无益。
一、关于“新妇初来时,小姑如我长”两句,一本作“新妇初来时,小姑始扶床;今日被驱遣,小姑如我长”四句,原诗的面目究竟如何的问题。傅先生认为:从四句本为好,如删去中间两句,或依另一种意见全删这四句,“都有美中不足或文义不足的缺陷”,“必非原作之真”。这是傅先生从文义和修词角度分析,得出的结论。但是这个问题是否单从文义、修词着眼就可以解决呢?这是我的一大疑问。
......
非注册付费用户仅能浏览前500字,更多内容,请 注册或付费