书序:周公既没[1],命君陈分正东郊成周[2],作《君陈》。
【注释】
[1]没:死。
[2]君陈:周成王的大臣,一说是周公之子。分:分居殷商遗民。正:治理。东郊:指成周洛邑是宗周镐京的东郊。
书序:周公去世后,王命令君陈在东郊成周分治殷商遗民,史官于是作《君陈》。
王若曰:“君陈,惟尔令德孝恭[1]。惟孝友于兄弟[2],克施有政[3]。命汝尹兹东郊[4],敬哉!昔周公师保万民[5],民怀其德。往慎乃司,兹率厥常[6],懋昭周公之训[7],惟民其乂[8]。我闻曰:‘至治馨香[9], ......
非注册付费用户仅能浏览前500字,更多内容,请 注册或付费