转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 先秦典籍   
关尹子译注
一 宇篇(宇者,道也。)
先秦 · 尹喜
下载:关尹子译注.txt
本书全文检索:
       【题解】
       宇,指整个空间。《尸子·卷下》说:“天地四方曰宇,往古来今曰宙。”这里的“宇”,指整个天地间的万事万物。《关尹子》自注:“宇者,道也。”(《四库全书》无此四字自注,据《百子全书》补,以下各章同此。)意思是,所有天地间的万事万物都是大道的产物,都是按照大道的规定性而产生、生存、消失的。除此之外,本章还描述了大道无形无象、无头无尾、无始无终等特性。所谓的“道”,就是宇宙间所有规律、真理的总称,是包括人在内的万物都必须遵循的生存原则。
       关尹子曰:非有道不可言,不可言即道[1];非有道不可思,不可思即道。天物怒流[2],人事错错然[3],若若乎回也[4],戛戛乎斗也[5],勿勿乎似而非也[6]。而争之,而介之[7];而之[8],而啧之[9];而去之,而要之[10]。言之如吹影[11],思之如镂尘[12]。圣智造迷[13],鬼神不识。 ......

   非注册付费用户仅能浏览前500字,更多内容,请 注册或付费