第二十八 不谙元时语法而误例
《元典章》语体圣旨,多由蒙古语翻译而成,故与汉文法异,其最显著者,常以“有”字或“有来”为句,沈刻辄误乙之,或竟删去,皆不考元时语法所致也。
卷页
圣政二二 其间有的站赤自备首思又有哈剌张和林 元以“自备首思有”为句,“又哈剌张”云云,妄乙为“又有”。
户六十二 费了脚钱今有后那里的 元以“费了脚钱有”为句,“今后”云云,妄乙为“今有”。
刑十三九 巡禁的勾当怠慢了有如今后有司官云云 元以“怠慢了有”为句,“今后”云云,妄添“如”字,为“有如今后”。
......
非注册付费用户仅能浏览前500字,更多内容,请 注册或付费