转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 古典诗词文   
说文解字注
第一百一十三部分
清 · 段玉裁
下载:说文解字注.txt
本书全文检索:
       标题:娣dì
       注解:同夫之女弟也。小徐本有夫之二字,而尚少同字,今补。同夫者,女子同事一夫也。释亲曰:女子同出谓先生为姒,后生为娣。孙、郭皆云:同出,谓俱嫁事一夫。王度记曰:诸侯娶一国,则二国往媵之。公羊传、白虎通皆曰:诸侯娶一国,则二国往媵之,以侄娣从。侄者何。兄之子也。娣者何。女弟也。大雅韩奕传曰:诸侯一娶九女,二国媵之。诸娣,众妾也。按女子谓女兄弟曰□妹,与男子同,而惟媵己之妹则谓之娣,葢别于在母家之偁,以明同心事一君之义也。礼丧服经皆言妹无言娣者,今大徐本作女弟也,非是。小徐本又妹娣二篆互讹,而娣下曰女弟也,妹下曰夫之女弟也,楚金以班昭女诫□妹之偁注之。夫夫之□呼女妐,夫之妹乎女叔,见郑氏昏义注。夫之妹女叔,犹夫之弟呼叔也,呼妹则名不正矣。今本尔雅转写女叔误为女妹,不可不正。○或问俱嫁一夫谓先生为姒。古未闻以□媵者,何以有先生者也。曰二国往媵,容有小国。容有年稍长者。又问娣异名以别于妹矣。何侄不为异名乎。曰侄之 ......

   非注册付费用户仅能浏览前500字,更多内容,请 注册或付费

本站图书检索

本书目录

第一部分
第二部分
第三部分
第四部分
第五部分
第六部分
第七部分
第八部分
第九部分
第十部分
第十一部分
第十二部分
第十三部分
第十四部分
第十五部分
第十六部分
第十七部分
第十八部分
第十九部分
第二十部分
第二十一部分
第二十二部分
第二十三部分
第二十四部分
第二十五部分
第二十六部分
第二十七部分
第二十八部分
第二十九部分
第三十部分
第三十一部分
第三十二部分
第三十三部分
第三十四部分
第三十五部分
第三十六部分
第三十七部分
第三十八部分
第三十九部分
第四十部分
第四十一部分
第四十二部分
第四十三部分
第四十四部分
第四十五部分
第四十六部分
第四十七部分
第四十八部分
第四十九部分
第五十部分
第五十一部分
第五十二部分
第五十三部分
第五十四部分
第五十五部分
第五十六部分
第五十七部分
第五十八部分
第五十九部分
第六十部分
第六十一部分
第六十二部分
第六十三部分
第六十四部分
第六十五部分
第六十六部分
第六十七部分
第六十八部分
第六十九部分
第七十部分
第七十一部分
第七十二部分
第七十三部分
第七十四部分
第七十五部分
第七十六部分
第七十七部分
第七十八部分
第七十九部分
第八十部分
第八十一部分
第八十二部分
第八十三部分
第八十四部分
第八十五部分
第八十六部分
第八十七部分
第八十八部分
第八十九部分
第九十部分
第九十一部分
第九十二部分
第九十三部分
第九十四部分
第九十五部分
第九十六部分
第九十七部分
第九十八部分
第九十九部分
第一百部分
第一百零一部分
第一百零二部分
第一百零三部分
第一百零四部分
第一百零五部分
第一百零六部分
第一百零七部分
第一百零八部分
第一百零九部分
第一百一十部分
第一百一十一部分
第一百一十二部分
第一百一十三部分
第一百一十四部分
第一百一十五部分
第一百一十六部分
第一百一十七部分
第一百一十八部分
第一百一十九部分
第一百二十部分
第一百二十一部分
第一百二十二部分
第一百二十三部分
第一百二十四部分
第一百二十五部分
第一百二十六部分
第一百二十七部分
第一百二十八部分
第一百二十九部分
第一百三十部分
第一百三十一部分
第一百三十二部分
第一百三十三部分
第一百三十四部分
第一百三十五部分
第一百三十六部分

图书推荐