转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 哲学   
君主论
译后记
意 · 尼利洛·马基雅维里
下载:君主论.txt
本书全文检索:
       《君主论》的第一个中译本是伍光建(君朔)先生节译本,题名为马加维里著《霸术》,商务印书馆出版,有译者序。其次是曾纪蔚译,题名为意大利麦克维利著《横霸政治论》,上海光华大学政治学社出版,在版权页上无出版日期,根据译者四十年代在该校任教时了解,是1930年出版,有译者序。第三部译本题名为《君》,1934年中国文化学会出版。这些译本均系根据英译本转译,早已绝版。
       1958年商务印书馆将此书列入世界学术名著选题计划,即向译者约稿。译者根据英译本译出后,为了译文信达起见,曾取英、美、法、德、日各国译本互相核对,发现文义莫衷一是,订稿甚难,决定以意文本为准据另译。为此苦攻意文。其后借到《君主论》卡塞拉(MarioCasella)审订本及列宁格勒外文图书馆藏本,即根据此两个版本,对照英、美、法、德、日各国多种译本(见参考书目)重新译出,第一稿于六十年代初完成。七十年代陆续借到:马佐尼(M.Mazzoni)审订本及邦凡蒂尼(M.Bo ......

   非注册付费用户仅能浏览前500字,更多内容,请 注册或付费

本站图书检索

本书目录

译者序
尼科洛·马基雅维里上洛伦佐·梅迪奇殿下书
第一章 君主国有多少种类?是用什么方法获得的?
第二章 世袭君主国
第三章 混合君主国
第四章 为什么亚历山大大帝所征服的大流士王国在亚历山大死后没有背叛其后继者
第五章 对于占领前在各自的法律下生活的城市或君主国应当怎样统治
第六章 论依靠自己的武力和能力获得的新君主国
第七章 论依靠他人的武力或者由于幸运而取得的新君主国
第八章 论以邪恶之道获得君权的人们
第九章 论市民的君主国
第十章 应该怎样衡量一切君主国的力量
第十一章 论教会的君主国
第十二章 论军队的种类与雇佣军
第十三章 论援军、混合军和本国的军队
第十四章 君主关于军事方面的责任
第十五章 论世人特别是君主受到赞扬或者受到责难的原因
第十六章 论慷慨与吝啬
第十七章 论残酷与仁慈,被人爱戴是否比被人畏惧来得好些
第十八章 论君主应当怎样守信
第十九章 论应该避免受到蔑视与憎恨
第二十章 堡垒以及君主们每日做的其他许多事情是有益的还是无益的
第二十一章 君主为了受人尊敬应当怎样为人
第二十二章 论君主的大臣
第二十三章 应该怎样避开谄媚者
第二十四章 意大利的君主们为什么丧失了他们的国家
第二十五章 命运在人世事务上有多大力量和怎样对抗
第二十六章 奉劝将意大利从蛮族手中解放出来
本译本使用和参考的主要书目
译后记

图书推荐