转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 先秦典籍   
白话尚书
诗与歌可以感天动地惊鬼神
下载:白话尚书.txt
本书全文检索:
       【原文】
       帝曰:“夔!命汝典乐①,教胄子②,直而温,宽而栗③,刚而 无虐④,简而无傲。诗言志,歌永言⑤,声依永,律和声。八音克 谐,无相夺伦(6),神人以和。”
       夔曰:“於(7)!予击石拊石(8),百兽率舞。”
       【注释】
       ①乐;乐官。②胄(zhou)子:未成年的人。③栗:恭谨。 ④无:不要。⑤永:咏,意思是吟唱。(6)夺:失去。伦:次序,这 里指和谐。(7)於(wu):是啊,好吧。(8)拊:轻轻敲击。石:石 磬,古代的一种乐器。
       【译文】
    ......

   非注册付费用户仅能浏览前500字,更多内容,请 注册或付费