转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 先秦典籍   
尸子白话文
《尸子·绰子》白话译文
战国 · 尸佼
下载:尸子白话文.txt
本书全文检索:
       原文:
       尧养无告,禹爱辜人,汤武及禽兽,此先王之所以安危而怀远也。圣人于大私之中也为无私,其於大好恶之中也为无好恶。舜曰:南风之薰兮,可以解吾民之愠兮。舜不歌禽兽而歌民。汤曰:朕身有罪,无及万方;万方有罪,朕身受之。汤不私其身而私万方。文王曰:苟有仁人,何必周亲?文王不私其亲而私万国。先王非无私也,所私者与人不同也。
       译文:
       尧托养孤苦无告的人,禹同情有罪的人,商汤、周武王仁爱之德下及飞禽走兽。这就是先生们能够安定危难,怀归远方的原因。圣人无私,舍己为人,最终成就了他的大私——受人拥戴,成为圣人。圣人普爱天下,无所喜欢厌恶,最终成就了他的大好恶。舜唱道:“南风馨者啊,可以解除我民的郁闷啊。”舜不歌颂珍禽异兽而歌颂民众。汤说:“如果我自身有罪,不要祸及 ......

   非注册付费用户仅能浏览前500字,更多内容,请 注册或付费