柳
曾逐东风拂舞筵,乐游春苑断肠天〔一〕。如何肯到清秋日,已带斜阳又带蝉。
〔一〕乐游:苑名,汉宣帝建,在今陕西西安市郊。亦称乐游原。《长安志》:“乐游原居京城之最高,四望宽敞,京城之内,俯视指掌”。
这首诗先写东风春苑,是春天的柳,后写清秋的斜阳暮蝉,是写秋天的柳。因此朱鹤龄笺注引杨慎曰:“形容先荣后悴之意。”先荣指春天的柳,后悴指秋天的柳。冯浩《笺注》引田兰芳评:“不堪积愁,又不堪追往,肠断一物矣。”这个“肠断”是指秋天的柳,既带斜阳,又带暮蝉,所以说积愁。春天的柳是先荣,到了秋天后悴,所以不堪追往,也是先荣后悴的意思。既然先荣,为什么在春天里就说“乐游春苑断肠天”呢?应该到秋天的斜阳暮蝉纔使人断肠哩。先看他说柳在春天,是商隐自比早先在秘书省任校 ......
非注册付费用户仅能浏览前500字,更多内容,请 注册或付费