一 佛教输入以前之古代翻译文学
翻译有二:一、以今翻古;二、以内翻外。以今翻古者,在言文一致时代,最感其必要。盖语言易世而必变;既变,则古书非翻不能读也。求诸先籍,则有《史记》之译《尚书》。今举数条为例:
《尚书·尧典》
钦若昊天。
允厘百工,庶绩咸熙。
帝曰:“畴咨!若时登庸?”放齐曰:“胤子朱启明。”帝曰“吁!嚚讼。可乎?”帝曰:“咨!四岳:朕在位七十载,汝能庸命巽朕位?”岳曰:“否德,恭帝位。”曰:“明明扬侧陋。”师锡帝曰:“有鳏在下,曰虞舜。”帝曰:“俞!予闻,如何?”岳曰 ......
非注册付费用户仅能浏览前500字,更多内容,请 注册或付费