●
转换到繁體中文
首页
|
先秦
|
古典诗词文
|
历史
|
传记
|
现代
|
古典小说
|
术数
|
外国文学
|
哲学
|
經典繁體
|
佛教
|
文章
|
工具
|
遼海叢書
臺灣文獻叢刊
|
道藏繁體
|
大藏经
|
中医
|
四庫全書繁體
經
史
子
集
|
专题:
二十五史
简体
繁体
|
明实录
|
清实录
您的位置 :
首页
>
臺灣文獻叢刊
前一篇
返回目录
后一篇
下载本篇txt文件
Email本页
收藏本页
臺灣文獻叢刊022-海紀輯要
弁言
下载:
臺灣文獻叢刊022-海紀輯要.txt
本书全文检索:
海紀輯要的原抄本現存中央研究院歷史語言研究所。去年,我們傳抄一冊,準備作為臺灣文獻叢刊第一種排印;後來,為了取得該所的同意,所以延擱下來。去年十二月,該所來函同意,我們才開始標點、發排。其間,臺南市文獻委員會已經傳抄排印出版(見「臺南文化」第五卷第四期)。本書的校對,因原抄本不在手頭,即以「傳抄本」與「臺南本」參考為之。姑舉兩例。(一)篇名,傳抄本僅作「海紀輯要」,臺南本則有「卷之一、卷二、卷三」字樣,我們改作「卷一、卷二、卷三」。(二)作者,傳抄本或作「泉南夏琳元斌甫纂」(卷一),或作「泉南夏琳元斌纂」(卷二、卷三);臺南本則僅「卷一」有「泉南夏琳元斌甫撰」字樣;我們三卷統改為「泉南夏琳元斌纂」。這樣處理,如由校勘學的眼光看來,是不甚妥當的;但是,我們現在祇能這樣做;我們但求「實質的意義」沒有錯誤。我們引為惶惑的,是由同一抄本傳抄的兩本抄本,何以竟有如上所述的距離?這是一可注意的問題。
周憲文於臺北惜餘書室
用户中心
本站图书检索
电子书下载
《二十五史》.chm
《全宋词》.chm
《全唐诗》.chm
本书目录
書籍簡介
弁言
卷一
卷二
卷三
大悲咒的灵验不可思议
图书推荐
全宋诗
全宋词
古文观止
全唐诗
四库全书总目提要
太平广记
太平御览
文苑英华
册府元龟
文献通考
续文献通考
通典
宋会要辑稿
全唐文
三国志
史记
四库全书总目录
說文解字
说文解字注
四库全书简明目录
本站作品均为网上普遍流行的作品,为便于大家科研、教学、学习等用途,本站将一些学术价值高的古籍或近代作品搜集整理,以方便大家使用,
本站不可能一一鉴别其是否为公共版权或其版权归属,如果您认为本站某部作品侵犯了您的版权,本站将表示非常抱歉!请您马上联系本站,本站一经核实,立即删除。
CopyRight © 2015 版权所有 文学100 www.wenxue100.com 站长信箱:mywenxue100@126.com
沪ICP备11008129号-7