转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 报刊   

[外国语言与文学研究]文化前结构与翻译的创造性误读(摘要)
作者:杨 柳

《湖南大学学报(社会科学版)》 2003年 第06期

  多个检索词,请用空格间隔。
       
       [摘 要]翻译的创造性误读是指译者对原作进行的有意识的改变和重写。从著名翻译家林语堂的英译本《中国传奇》出发,作者分析了翻译的创造性误读的表现形式与文化前结构之间的关系,并指出,创造性误读并非是对原作和文化的亵渎,而是文学生产和文化接受过程中的一种有效手段,对翻译研究与翻译实践具有方法论的指导意义。
       [关键词]创造性误读;文化前结构;翻译;《中国传奇》;林语堂;文化接受
       [中图分类号]H059
       [文献标识码]A
       [文章编号]1008—1763(2003)06—00101—03