转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 报刊   

[语言学研究]虚拟世界中的另类语言
作者:张彦群

《郑州大学学报(哲学社会科学版)》 2007年 第05期

  多个检索词,请用空格间隔。
       
       摘要:作为语言的一种变异形式,英语特征词语是在网络中创造性运用语言文字的结果,一定意义上,它们作为网民进入网络虚拟空间语境的身份证或语标而拥有其存在价值。英语特征词语具有多种构成形式和鲜明特点。网络沟通便捷的需要、网民的社会心理特点、网络技术条件的限制、英语特征词语自身的优势等使得英语特征词语大量产生。对英语特征词语的态度应是宽容、研究、规范、引导。
       关键词:网络;语言;英语特征词语
       中图分类号:H310.6 文献标识码:A 文章编号:1001-8204(2007)05-0151-05
       网络已经成为信息时代的标志,互联网的普及,催生了网络语言的繁荣和茂盛。网络语言可被看做虚拟空间的社会方言,是网民这一特定社团的社会方言,是受网络与网民影响的一种语言变异,也有人称做是语言的一种功能变体。网络语言的变异形式多种多样,其中之一就是具有鲜明特点的英语特征词语。它是在一种特殊的环境中创造性运用语言文字的结果,是指网络语言(特指汉语语用背景下的网络语言,下同)中出现的英语词语或由英语拉丁字母与别的符号混合构成的词语形式。这里的词语含义是广义的,它包括词和短语甚至小句。从理论上讲,只要符合表达的需要,所有的英语词语都可以进入汉语语境的网络语言中,但这些英语词语在实际的网络交际时具有较强的选择性,而且形式多样,表现各异,功能也不尽相同。认真分析这些语言变体的表现形式及特征,并寻找其中的原因,对于我们深入全面地了解语言变异不无益处。
       一、英语特征词语的构成和特点
       英语特征词语是视觉符号而非听觉符号。作为一个客观存在的语言现象,英语特征词语具有多种构成形式和鲜明特点。
       (一)构成形式
       网络“在很大程度上由于其产生的时间短暂性及其所依附的网络空间的虚拟性、全球性,表现形式的多样性和异质化及其对人们网络行为的规范功能的弱化和快速变动性等方面因素的限制,还不能上升到一种制度化、空间化、内在性和强制性的程度,从而在很大程度上导致人们的网络行动不能进入到一种可以预期的秩序化的轨道”。每一个社会群体都有各自标志其类别的文化价值和行为偏好,英语特征词语的使用在一定意义上说是作为网民进入网络虚拟空间语境的身份证或语标而拥有其存在价值。
       随着网络普及率的提高,上网的人员在数量和类别上都会有所增加,但据有关机构调查,目前中国网民中,青年学生、文化群体人员是主体,平均年龄27岁左右,而且这一群体绝大部分是前卫、时尚、新潮、特立独行、标新立异的一族。正是这些人演绎了这些英语特征词语,并广泛应用于网络语言之中。有的英语特征词语几乎成了网民在网上交流时带有行话性质的东西。这种网络语言形式是构成网络语体并建构网络语境的要件,它强烈地制约着网络交际语言的语言系统。甚至可以说,英语特征词语在某种意义上是网络语言内在的要求和机制。网民要想融入这个特定的虚拟世界中并被顺利地认可与接纳,就要在语言上完成从现实语境语言要素到虚拟语境语言要素的适应性角色转变,以显示自己的网民身份,否则,就可能会被拒之于“网外”,更谈不上“登网入室”。
       要全面理解网络语言中英语特征词大量出现的现象,还必须联系信息时代互联网给我们社会和个人带来的深刻变化。国外有人曾经用这样的话语来描述互联网:它是一个没有总统、没有宪法、没有政府、没有军队……的信息社会。当然,仅仅把互联网看成一种网络或信息系统是不够的,互联网作为一种全新的信息交流工具,在逐渐成为人们日常生活必需品的同时,也在改变着人们的思维方式和习惯,进而影响人们的行为模式。这种改变与网络对人的异化紧密相关。海德格尔在《林中路》中写道:“现代技术根本不是‘工具’,而且也不再与工具相干了,技术在本质上是人类依靠自己的力量控制不了的东西,现代技术把越来越多的人从地球上连根拔起,人终要把命运交给技术处理的,具有行星般巨大威力的技术的本质还从来没有被思考过。”这话看起来显得悲观,但很能说明问题。人在网络的技术标准下,必须适应其技术的要求,这样就给网络的文字处理(输入)提出了种种限制,使语言在网络环境中被呈现出种种异化形式。
       英语特征词语在异化过程中主要有如下几种构词形式:
       1.直接搬用英语词语。如:space(空格)、windows(微软视窗操作系统)、homepage(主页)、upload(上传)、hacker(黑客)等。
       2.英语词语缩略。(1)提取单词的首字母组成。如:LCD(liquid crystal display液晶显示器)、PC(per-sonal computer个人电脑)、GM(game master游戏管理员)、IT(information technology信息技术)、IP(internetphone网络电话)、GF(girlfriend女朋友)、BF(boyfriend男朋友)、BTY或BTW(By the way顺便问一下)、IMO(In my opinion照我的意见)、FM(Follow me跟我来)、BRB(Be right back马上回来)、TY(Thank you谢谢你)、JAM(Just a moment)、Omg(oh my god)、KISS(keep itsimple stupid长话短说)、DIY(do it yourself自己动手)、AFAIK(As Far As I Know据我所知)、BB(bye-bye)、VG(very good)、PM(pardon on me)等。这些缩略形式,可以是大写,也可以是小写,如brb、imo、kiss等。(2)单个英语单词的缩写。如:TNK(Thanks多谢)、PIZ(please)、ps(plus)、fw(forward)、ft(faint)、BB(baby)等。
       3.谐音。(1)字母谐音。即用与某个单词谐音的英语字母代替,如:u(you你)、CU(see you late再见)、IC(I see我明白)、(oh I see我明白了)、ur(you are或your)、HRU(how are you)等。(2)字母谐音+单词。如:R U there(你在那里吗)、How a u(How are you你好)、Who a u(Who are you你是谁)等。(3)英语的缩略+与某些单词谐音的阿拉伯数字(字母)。如:f2f(face to face面对面)、p2p(peer to peer点对点)等。(4)英语单词+与某些单词谐音的阿拉伯数字。如:me2(me too我也是)、4ever(Forever永远)等。(5)前面字母谐音与数字谐音的综合,如:4U(For you为了你)、U2(you too你也是)等。(6)用汉语的发音系统去拼读形成谐音,如3ku(thank you谢谢你)、B4(before
       之前)等。
       4.不缩写的单词+缩写等。如office XP(office ex-perience即office体验)、C fan(computer fan电脑爱好者)等。
       5.一个英语字母代表一类事物,即把使用频率很高的一类词概括为一个字母,这样书写的速度大大提高,如:b(business商务)、e(electronic电子)、I(informa-tion信息)、w(wireless无线或网络)、p4(Pentium 4电脑奔腾系列第四代)等。
       6.字母、数字、汉字(或汉语拼音)混合使用。如:e时代、小ease、win98(瘟酒吧)、3G、郁闷ing、叹气ing、Re我(回复我)、joking de(开玩笑的)、CT检查、BP机、T恤衫、IC卡、PHS电话机、SOS儿童村、三S研究会、ABC原则、OA病、BB仔、5A办公室、ABC革命、ZTZF学习等。
       (二)英语特征词语的特点
       如果我们拿网络语言中的英语特征词语和自然语言中的字母缩略语作比较,就会明显地看出英语特征词语具有如下特点:
       一是自然语言中的字母词大多数已被汉语词汇系统所吸收,形成固定意义与用法。网络中的英语特征词语相当一部分还停留在言语的层面上,它们的使用范围还比较小,用法、形式等还很不固定,而且运用也具有随机性和不确定性。
       二是大量双重缩略的存在。比如Very ImportantPerson缩略成VIP,而VIP又可以缩略成V,在网络中表示购买和使用收费信箱的意思。再如MOTOROLA(摩托罗拉)缩略成MOTO和M,也是经过两次缩略,从MOTO到M,就仅仅是个提示性的符号了。一般来说,后一种最简单的缩略使用范围较窄,对语境的依赖性更强,它能否被人们接受并流传下去还有待观察。
       三是词类大量活用。如:今天你E-mail了么?有手机就有VIP收费信箱,你V了么?前例中的E-mail是指收发E-mail的意思。后例中的V则是指购买和使用VIP收费信箱的意思。均为名词活用为动词,这种活用本身也是一种缩略。词类活用中国自古有之,在网络中只是变换成了字母词的形式。这也反映了中国传统语言习惯在网络时代仍有其影响力。
       “语言,像文化一样,很少是自给自足的。”网络语中“中西合璧”或“全洋”的英语特征词语出现,一方面显示出当今汉语与英语的接触已达到了“你中有我,我中有你”的相互交融的状态,说明中国人的英语水平普遍提高了,汉语对外来词的承受能力正在加强。
       二、英语特征词语产生的原因
       网络是全球化的东西,网络语言是在全球化的语境中产生的,英语特征词呈现多式并存、百花齐放的局面,主要有以下原因:
       1.网络交流的需要。当今世界,英语成了全球通用的语言,近年来,许多英语词汇被引入到汉语,已经为人们熟悉并广泛使用。国际化背景下语言之间相互影响是必然的,这种趋势在网络语言中也有反映。英语在网络语言使用中占据97%的绝对空间,是最常见、最常用的强势语言。就以使用汉语在网上交际的中国网民来说,他们一般都具有一定的英语素养,有的网民还能比较娴熟地运用英语,在网络表达时,自然就会自觉不自觉地把英语的表达方式或习惯以多种形式反映在网络语言之中。而且,英语在电脑输入时不需要进行编码的转换,还可以只输入部分字母去代替整个词语,并且不会造成大的交际障碍,所以在时间上既加快了词语的输入速度,又提高了交际效率,成为英语特征词语产生的一个重要因素。
       2.网民的社会心理。有关资料显示,截至2006年6月底,中国的互联网用户已达1.23亿,网民中18~24岁的年轻人所占比例最高,达到34.1%,35岁以下的网民占82.2%,平均年龄27岁左右,以青年人为主。网民中受教育程度为高中(中专)的比例最高,占29.3%,其次是大专(27.4%)和本科(27.1%)。从用户职业看,学生所占比例最多,达到了29.2%。这样一大群在年龄、学历、智商、收入上均占优势的新一代,他们思维活跃、新潮,易接受新鲜事物,喜欢与众不同,标新立异,好奇心强,想象力丰富,富于创造,是比较前卫的年轻人。尤其是活跃在聊天室和BBS的人群,其年龄、学历和职业结构使其具备了与其他社会群体不同的文化特征。他们绝大多数具备一定的英语能力,有些网民的英语水平还相当不错。他们喜欢用新奇有趣的语言来张显个性,引人注意。而英语特征词就以其新颖、奇特而成为这一特殊群体的独特用语,表现出以年轻人为主体的上网人群对西方语言文化的认同以及趋新、求雅、尚异的社会心理。从语言系统来看,英语特征词语属于外围部分,比较活跃、多变,比起基本词语来,更适合现代人的口味。在网民们看来,在网上交际时,使用一些英语特征词语,不仅鲜活生动,轻松有趣,简洁醒目,还带有新颖的个性色彩,符合他们的情趣和审美追求。在汉语中夹杂一些新颖的英语特征词语,也加强了视觉上的刺激。可以说,英语特征词语是炫耀他们自己身上“闪耀着智能光辉”的心理诉求,是对平庸、枯燥、刻板生活的温和打击。
       3.技术条件的限制。由于网络交际需要通过敲打键盘进行字符输入和从屏幕上阅读字符来实现,所以,很难做到思维和交流的同步,往往造成对话的延迟和脱节。同时,网上收费、网速不快与中文输入的不便增加了网上交流的难度,因此网民往往以快速、方便、简约的方式传达意思,加快网上交流的节奏。加之键盘输入速度、显示器屏幕的物理空间有限等原因,使网民对经济原则的追求更加迫切,网民只有采用缩略简约的语言形式,才能方便、及时地进行信息交流。英语特征词语是适应网络上快速信息交流的需要而产生的,吴淮南先生认为,“网络缩写词大量出现的原因首先是为了节省时间,因为网上的时间太金贵,多泡一分钟就多花一分钟的金钱;同时网上聊天中必须以较少的符号来表达意义,这样才能提高聊天节奏,减少对话的延迟脱节”。省时省力的经济原则是自然语言的一个重要原则,网络语言也不例外。在聊天和BBS中,一般采用的是键盘输入,大多数人采用的是拼音输入法,如微软拼音输入法、智能ABC输入法、紫光拼音输入法等。信息通过键盘打字输入电脑,如果输入过慢,可能会影响交际的质量和效率。为了节省时间,网民在打字过程中便常常把一些常用的英语短语和句子缩略成几个字母或以其他的形式出现。如:用B4代替before,DL代替download,IE代替Internet Ex_plorer,ISP代替Internet Service Provider,VG代替Verygood,HRU代替How are you,FAQ代替Frequently AskedQuestions等。网络语言中英语特征词体现出的简洁、明了、缩略等特点,有人也称之为语言的经济性。
       4.特殊的修辞功能。网络语言中英语特征词的产
       生除了交际需要和心理、技术上的原因外,还有其自身的因素,即特殊的修辞功能。英语特征词语除了具有表义功能外,还有独特的修辞效用。比如,英语特征词具有鲜明的表情色彩和丰富的联想色彩。“表情色彩是语言单位的表情意义所制约而产生的色彩,用来描绘感情和形象,表达说写者对说写对象的感情和态度。它们是说写者对客观事物的主观评价。”网络语言中的英语特征词往往会表现出幽默、诙谐、讽刺等情感和态度。“联想色彩是语言单位的派生色彩,主要从词语的形、音、义的联想而产生。”有些英语特征词能引发人的联想,增强它们的表现力。如:MUD(Multiple User Dungeon)被翻译为“泥巴”(英文单词mud即为此义)就有联想色彩。MUD是一种网络游戏,这种游戏多人参与,越玩越想玩,让参与者不能自拔。看到“泥巴”人们就会联想到这种游戏会让人沉迷其中,就像被泥巴粘住一样。又如看到Yahoo(雅虎网站)人们会联想到英国19世纪作家斯威福特的小说《格列佛游记》。在小说中,作家描述了宇宙中最理想的动物种类,它具备人类所能想象得到的一切优点,而且它们的体形像跑得飞快的奔马,这种动物的名字就叫Yahoo。这种联想使人对Yahoo网站产生一种速度快、近乎完美的感觉。还有,汉语中有些“不雅”或带有某种“敏感性”的词,用英语特征词语可以淡化它们这种“不雅”的色彩。如用“WC”代替“厕所”,可以淡化人们熟悉的“厕所”的“不雅”色彩;用“SEX-Y”代替“性感”,可以淡化人们对“性感”一词所固有的负面印象。因为英语中“SEXY”是褒义词,隐含具有某种性别特有的魅力之义,而在中国,“性感”一词则含有“风骚、轻佻,具有挑逗性”之义。
       三、英语特征词语的规范问题
       网络语言是一个开放的符号系统,它的开放性、包容性和创新性将会使更多的英语特征词语进入其中并发挥必要的功能。英语特征词语作为近年来语言生活中的新生事物,其变化快和不稳定性引起了一些语言研究者的争论。否定者认为,网络语言包括英语特征词语“破坏汉语的纯洁”,“给我们的民族语言带来了冲击,甚至造成了一定的‘烧伤度”’,有的甚至将其等同于“黑话”,认为是一些网虫心血来潮、挖空心思创造的产物,不仅污染了民族语言的纯洁和健康,而且还体现了网民的知识贫乏与精神苍白,应该予以取缔。持肯定态度的认为语言根本不存在“污染”,任何一种民族语言,只要有创新,推动语言的发展,就是好事,对网络语言应持积极扶持的态度。他们认为特征词语是语言的发展,观念的更新,“是一种可以体现现代人生存和思维状态的新语言”,它们的出现“是一种进步,是一种非常有益的发展趋势,是汉语有生命力的表现”。我们认为,对网络中的语言现象应先冷静观察,别忙于下结论,既然语言的发展规律是应用在先,规范在后,那么我们应像对待新事物一样,抱着积极欢迎、宽容理解的态度对待网络语言。
       应该看到,尽管英语特征词语在某种意义上给原有的汉语词语使用造成了一定的混乱,但其存在并且被越来越多的人们不断丰富发展和使用着的现实是客观存在的。语言作为社会重要的交际工具,应该有一定的规范。缺乏明确规范的语言,难以充分发挥其传递信息、交流思想、承载文化的功能。但语言规范的出发点是为应用而规范,决不是为规范而规范。语言规范不能脱离语言应用的实际,也不能脱离语言发展的实际。从根本上说,人们是为了表达的需要而不是为了遵守某种既成规范而使用语言的。语言规范的发生和作用在于解决交际障碍的需要,原则上是哪里有交际障碍,哪里就需要语言规范,这在代码规范的层次上尤其显得重要。然而在代码一致的前提下,对于特征规范而言,由于一定范围内的差别可以为创造性地使用语言提供选择的可能,便于人们谋求合乎目的的表达需要,因此就常常需要而且允许人们对既成的规范加以变通。在语言运用中,我们一方面要遵守语言规范,另一方面也不能忽略语言系统内的创新机制。戴昭铭先生在《语言功能和可能规范》一文中谈到语言的创新机制主要表现在:(1)语言作为一种认知手段和命名记号,需要为认知活动的成果和新鲜事物不断命名。(2)语言符号的能指和所指之间具有一定程度的任意性。(3)语言结构中各种功能类型之间、各种功能元素之间有一定的弹性关系。(4)言语使用中准确生动和经济省力两方面需要结合。(5)受话人或读者对于语言符号的模式有识别能力和容错能力。对照语言的这些创新机制,我们就可以对英语特征词语的现象在一定程度上进行理论上的解释。
       首先,语言是活的、发展变化的,任何语言的成长都是一个吐故纳新的过程。英语特征词语在一定程度上是当前社会现实的反映,是信息时代全球电脑网络化的产物。网络英语特征词语的应用和语言的规范并不是绝对矛盾的。从其形成和使用来看,它们并不是天马行空地编造,而是对汉语表达功能的补充和丰富。它们形象、简约、生动,符合人们在使用语言文字进行交际时所遵循的“简约”与“公约”原则。其次,语言的使用是要根据语境的,英语特征词是在一定条件下形成并在一定条件下运用的,这些词语简洁、随意、易于输入,充满趣味性。正是在网络这样的虚拟世界里,英语特征词语显示了它很强的活力以及广阔的发展空间。在看待英语特征语的规范问题时,我们得从这个前提出发来考虑。“从应用中来,到应用中去,这是语言规范必须遵循的原则;源自语言实践,服务语言实践,这是语言规范既定的方针。”对英语特征词语的规范可以建立这样一种观念:语言是在社会使用中不断变化着的。词汇,尤其是一般词汇是语言的各个层面中最活跃的部分,具体到网络语言更是如此。正因为有了不断创造出来的丰富、新鲜的词语,并使之非常迅速的传播开来,才大大丰富了社会信息交流的词汇,使语言更加活跃和多样化。
       社会语用问题,是语言对社会的直接写照,是语用中最活跃的部分,且迅速而及时地反映出社会前进的步伐。英语特征词语的产生并流行,从另一个方面说明汉语作为记录语言的工具有一定的局限性。起码在目前来说,它还没有充分满足网络交际的需要。有这些英语特征词语进行辅助,提高网络交际效率,未必是坏事。网络群体有着不可低估的创新能力,总在不断地创造鲜活的英语特征词语,并且非常迅速地传播、流行开来。语言的多样化在很大程度上要靠英语特征词语等语言系统外围的活跃部分来实现,这是我们汉语不断丰富、不断发展的体现。语言规范工作当然应该时刻跟进,及时肯定,对好的有价值的特征词语进行积极的引荐,这才显示出语言规范开放的、动态的和发展的精神。
       实际上,从现实的语言使用情况来看,越来越多的网络语言包括英语特征词语正在破网而出,从虚拟空间进入到现实的日常生活用语之中,进人大众媒体,走进千家万户,成为广大人民群众共同使用的语言。人们吸收了一些网络英语特征词语并广泛使用,在交流中发挥了
       积极作用。所以,对于已经客观存在的英语特征词语,要进行客观分析,不能一概而论。要有所宽容,有所分析,有所鉴别,然后加以正确的引导和规范,有所取舍,该接纳的接纳,须淘汰的淘汰,这才是客观的、科学的态度。一些特征词语如果能经历相当长的一段时间的考验,约定俗成,并被社会接受,被人民广泛使用,那么它们就应该被规范化汉语接纳,这也符合《语言文字法》中“提倡规范而有所宽容”的精神。
       网络本身即为一种新事物,英语特征词语具有高产生率与高淘汰率的特点,我们对待英语特征词语的规范自然也应采用动态的原则,最好是建立英语特征词语的语料库,在大规模真实文本的基础上进行分析比较,以足够的耐心观察、发现问题,从科学适用的角度正确区分哪些是语言的发展,哪些是规范的用法,哪些是混乱,从而积极倡导规范性的用法。比如,我们应该充分考虑网络的特点,不应该完全照搬一般字母缩略词的规范原则。自然语言中要求对字母的大小写进行规范,但网络中因为许多情况下不区分大小写,因此产生了许多大小写混用的情况,如com和COM,E-mail和EMAIL均可,不必一定要择其一而淘汰另外一个。
       总之,我们认为,不能也不应该无视英语特征词语的表述风格,应该认真研究它们的生存机制和发展趋势,以语言未来学的眼光审视英语特征词语的运用。我们不应该因为网络语言中大量夹杂着英语特征词语而过分担心,相反,它们“使当代汉语面临着自五四以来最大最深刻的一次变革,我们应该积极欢呼迎接它的到来”。我们支持这样一种开放性和建设性的态度,一方面要承认它们存在的合理性,另一方面要进行必要的干预,采取一定的规划措施。对待英语特征词语应采取宽容态度,用适当的方式去规范,如王先霈先生所说“不要强调纯洁,而要强调规范——动态的、有弹性的规范。”以一种发展的眼光,宽容的胸怀,客观冷静的态度,怀抱着对汉语的满腔热情、坚定的信心和乐观的情绪去看待新时代的新词语。我们要做的是充分研究网络语言,接受并承认其中那些已经沉淀为时代文化的成分,对那些“网络流星”式的英语特征词语让时间来淘汰,对其中一些消极成分加以科学引导。网络语言讲究快捷、实用和个性,作为网络时代下应运而生的新的语言现象,我们应当顺应时代,积极努力,开辟一块新的学术天地。
       (责任编辑 乔学杰)