转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 报刊   

[历史学]汉译西书与汉语新式标点符号的形成(摘要)
作者:利建军

《武汉大学学报(人文科学版)》 2008年 第05期

  多个检索词,请用空格间隔。
       
       [摘 要]汉语新式标点符号的形成与西方传教士的汉译西书在中国的传播有一定的关系。晚清的汉译西书中很早就出现了西式标点符号。1838年出版的《美理哥合省国志略》中,美国传教士裨治文首次强调了文章中标点符号的重要性。此后,包括接受了西学教育的中国知识分子也相继在各种书籍中介绍并使用了西式标点符号,客观上推动了20世纪初汉语新式标点符号系统的颁布。
       [关键词]汉语新式标点符号;汉译西书;传教士;裨治文;英语教科书
       [中图分类号]H03 [文献标识码]A [文章编号]1671-881X(2008)05-0539-06
       引言
       1920年2月北洋政府教育部发布第53号训令,颁布了中国历史上第一套国家法定的新式标点符号系统。有关新式标点符号的研究不算少,传教士的相关著作的研究则尚阙如。本文通过梳理19世纪中叶前后出版的汉译西书中标点符号的使用情况,以期找出汉译西书与新式标点符号形成过程中的相互关系。
       一、《美理哥合省国志略》(1838年)以前汉译西书中标点符号的使用情况
       (一)A Dictionary of The Chinese Language
       注:本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以pdf格式阅读原文。