转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 报刊   

[译林在线]编者的话
作者:佚名

《译林》 2007年 第06期

  多个检索词,请用空格间隔。
       编者的话
       喜欢美国通俗小说的读者一定对罗宾·库克的名字非常熟悉,这位医学惊悚小说之父,以其缜密的艺术构思,专业的医学知识,敏锐的前沿意识,在类型小说中独树一帜。本刊从1982年起陆续刊登过他的6部长篇小说,反响空前。《危机》原作发表于2006年8月,是罗宾·库克的第26部作品,让我们一同打开作家精心编织的小说世界吧。另需说明的是,这部小说篇幅较长,所以用小5号字排版,望读者谅解。
       本期短篇小说中有两篇是获奖作品,《跪者的尊严》获东南亚和南太平洋地区联邦国家作家奖,《幽灵在等待》被阿根廷最佳短篇小说网评为最佳言情小说。小说到底是哪里打动了人们,请读者细细品味。
       美国著名诗人威廉·默温还是一位坚定的环保主义者,他的诗时时关注人与自然不可调和的斗争。在《最后一棵》中,叙述者仿佛是原始社会里的说书人,讲述着人类对生态的破坏以及生态对人类的报复。这首诗既是一个寓言,又是一篇政治抗议书,抗议人们无知而又高傲地依赖科学技术,忽视了自然生态的规律。全诗65行,就有64行是完整的诗句,并以句号结束,这在西方诗歌中是非常少见的。诗人用这种形式表明:如果生态环境遭到破坏,人类随时会结束自己。
       10月11日,就在本刊三校结束之时,传来英国作家多丽丝·莱辛荣获2007年诺贝尔文学奖的消息,而本期“外国作家访谈录”中的主角正是多丽丝·莱辛。中国的读者大多数是通过译林出版社出版的《金色笔记》认识莱辛的,希望她的新作《克莱夫特》也能尽快与中国读者见面。
       下期要目预告
       《冷月》
       (美国长篇小说)
       后“9·11”时代的纽约,充斥着困惑、恐惧和愤怒交织的危机情结,人人自危。一个“唯我独清”的重案组女警探,在生命中四个重要的男人之间周旋:声誉即将毁于一旦的警察父亲、罪行已经败露的警察男友、高位截瘫的精神伴侣、一个沉醉于阴谋和诡计的犯罪高手。
       寒冷的12月夜晚,一轮满月高挂在纽约市的上空,此时发生了两起命案。凶手在两个现场都放置了同样诡异的古董钟,还附上一张署名为“钟表匠”的纸条!犯罪学家林肯·莱姆和警探萨克斯受命组成调查组,在扑朔迷离的线索之间抽丝剥茧,在物证、推理和目击供词之间艰难取舍,终于找到了售出十只钟表的经销商——意味着将有十位受害人在纽约死于非命。作案手法将异常残忍:割腕、放血、砸碎喉咙、火刑……古董钟发出的每一声嘀嗒,都意味着一个生命即将结束。在表意学专家凯瑟琳的协助下,他们先抓住了“钟表匠”的助手,一个名为文森特的性变态罪犯。然后,钟表匠本人主动现身,警方轻松将其抓捕归案。然而案情却急转而下。钟表匠表示,他犯下的两桩命案都是假的,其实根本没有受害者,他之所以偷来尸体布置现场,目的在于制裁那些贪污的警察。由于缺乏确凿证据证明其犯有严重的罪行,钟表匠顺利获释,但他真的如此高尚而单纯吗?莱姆不禁怀疑钟表匠背后还隐藏着更大的阴谋……