转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 报刊   

[环球采风]享受美国的推销
作者:季思聪

《青年文摘(红版)》 1999年 第02期

  多个检索词,请用空格间隔。
       在国内上学时,英语老师教过我们一句英国谚语:“I it sleeping doglie!”直译为“让睡狗躺着”,意译为“莫惹睡狗”,引申的意思为“别惹是生非”。其实这种绅士英语,就是在美国也不大用了。没想到来到美国后,特别是近一两年来,对这句谚语却深有体会。
       在美国,推销各种服务或商品的人们,这一二年不仅越来越多,而且实在太敬业了。常常是周末早上你这儿好梦正酣,或是傍晚时分你灶前正手忙脚乱之际,人家来电话了:买我们公司的保险吧,订我们有趣的报纸吧,转到我们电话公司来吧……平常白天也不消停,每天信箱里准有一大堆被称为“垃圾信件”的各种促销传单、商品广告,时不时还有一封血里糊拉的信,指名道姓地说只要你一回信(注意:你掏钱就从这一刻起),你就可能中个天文数字的大奖。那个大数字用粗黑大号字一标,躺在你的大名下面,真能令你悚然。
       这本无法抱怨——商场常情么,我也不能挡着人家尽情地发挥聪明才智,用各种办法向顾客进攻。
       麻烦的是我这人是个脸软之辈,顶多把垃圾信件直接扔进垃圾箱,可一碰上电话推销的,我便铁定的百战百败,软硬全吃,任何在推销培训班受训3小时、粗通推销术的人,对付我必定有富余。
       人家说,订报吧,你只需付一半的钱,报就天天给你送到门口,不满意随时可以退。你交的钱我们将用于资助残疾儿童……我怎么胆敢说“不”资助残障儿童啊?于是每天便有一大沓报纸铺天盖地而来,往往只有时间扫几眼大标题,就得忙着处理掉它们——废纸两个星期才回收一次,于是大多数日子你就得和这堆每日俱增的废纸同居一室,眼见心烦,终于有一天实在受不了而斗起胆来退掉。可是从退掉的第二天起,我就又上了人家电话推销的名单了,整个过程便再次周而复始。
       又有人说,“转到我们的长途电话公司来吧”,如何如何便宜又如何如何替你着想。往往在第一分钟他们就能令我顿生感念,最厉害的是,这些公司还雇用了一大批会说中国话的推销员来!您想想,耳边京腔京味一响,你这边掏心挖胆都不惜,更何况转个电话公司呢,往往不用费太多口舌我就指哪打哪了。最甚的一次一个月内转了4次。
       最不堪回首的经历是接受人寿保险的推销——每年交一笔不算低的保费,等我们死后家人会有一笔数字不算大的“遗产”。可其实真正惨痛之处还不在于掏钱,而在于被堵在家里,面对经纪人那张誓把死人说活的嘴时那种无言以对、无助无奈的感觉。
       要是你买了一次服务、转了一次电话公司、订了一份报就结了倒也罢了,可真正麻烦还是后果:你接受什么服务难免不办点登记手续之类的,由此你的一切,比如姓名地址电话家庭经济大致情况等,就暴露在所有有心人面前了,于是更多的推销电话和垃圾信件会让你更多地被动挨打、不胜其扰……
       昨天又收到一封指名道姓给我的信,是一家汽车保险公司来的,说是对我这么模范的驾车人,他们的保费比其他公司便宜好多,只需把我车的情况告诉他,他们给我一个价目一比就知道。
       可我第一个念头就是“可别招他们”,一旦我的车况电话号码让他们得了去,我就已经赔本了——不定得被多少现在还算计不到我的人算计上呢。
       (闻宁摘自《中学生博览》1998年第20期)