转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 报刊   

[环球采风]幸运饼
作者:周 环

《青年文摘(红版)》 1997年 第11期

  多个检索词,请用空格间隔。
       在美国的中国饭馆就餐,最后端上桌的总是一盘幸运饼。此饼由鸡蛋、面粉和糖烘烤而成,味道就像上海的传统食品蛋卷,但做成小小的三角包状,里面的“馅子”是一条小纸签,上面印着一些话语,这话语多半为一些恭维和鼓励话;或者是一些不知道是东方式还是西方式的类似格盲的词句,模棱两可,不知所云,使每位食客都觉得好像跟自己有那么一点儿搭界而又不得要领。
       但是,有一次研究生小俞吃出的一条话语可不同寻常。那是六组两位数字,供他填入六合乐透彩票(Iottery)用,另外还有一句预言,说他将获得一笔遗产。小俞餐毕立即花一美元买了一张乐透彩票,按照签语的提示勾划出了六组数字,结果居然对了五组,中了个二等奖,得了一千美元,小俞又兴奋又遗憾地说,如果六组数字全对他就变成千万富翁了。
       中彩后不久,小俞收到了华盛顿特区一位律师寄来的信件,此信通知他说,他的朋友波尔·弗兰兹先生已于某日去世,弗兰兹先生在其遗嘱中指明,在对癌症研究基金会大笔捐款和对为数众多的亲友分别作遗赠后,其剩余财产的四分之一由小俞继承。原来,弗兰兹先生生前是华盛顿特区一家高级日本餐馆的常客,而小俞常在周末到那里端盘子,当弗兰兹先生得知小俞从中国来到举目无亲的美国攻读学位,生活艰苦而学业优良,他对小俞颇为赞赏,并不由得回忆起自己在半个世纪前只身从德国移民至美国求学、求职,好不艰辛,经过五十年的奋斗终于提升为世界银行的高级主管,但始终孑然一身,没有成家。渐渐地他们一老一少成了朋友。弗兰兹先生病后小俞也到医院看望过他,但没想到他这么快就离开了人世,更没想到他会把一个外国学生列为自己的财产继承人之一。过了一年,在清理了财产、完善了种种法律、税务手续之后,小俞收到了一张五万美元的支票,刚好够他为完成学业支付各种费用。
       幸运话语应验的概率不知有多大,十万分之一?百万分之一?没有人计算或统计过。但据我所知,它至少确实应验过一次。
       (柏云升摘自《新民晚报》)