转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 报刊   

[论点集萃]陶瓷术语的文化内含与英语译名(摘要)
作者:胡甦生 朱竹芳

《东岳论丛》 2005年 第06期

  多个检索词,请用空格间隔。
       
       [关键词]陶瓷;译名;文化特征
       [摘‘要]由于陶瓷术语中包含着中外文化的许多内容,因此有关这些术语的英语译名往往有着特殊的用法,如ceramics,应为陶瓷的总称;porcelain应指工业用瓷;china则指非工业用瓷;“炻器”只能译为stoneware;陶器则译为pottery;“ware”译为陶瓷时只能与窑名、朝代名等连用。另外,为了解决陶瓷术语中词汇空缺的现象,也可采用音译或“改编”(如将“郎窑红”译为lang yao red)的方式,来翻译中国名瓷等。
       [中图分类号]G427
       [文献标识码]A
       [文章编号]1003—8353(2005)06—6196—02