转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 报刊   

[语言学研究]唐诗中模糊数字的翻译(摘要)
作者:杨彩玉

《河南大学学报(社会科学版)》 2005年 第06期

  多个检索词,请用空格间隔。
       
       摘 要:唐诗中的数字大多是模糊数字,这些数字对诗歌的意境刻画起了重要作用。唐诗中的模糊数字除了有一般汉语与英语比较得出的一般的差异之外,更重要的是有的数字有着特殊的文化内涵。译者在翻译过程中应正确理解原文,使译文不但“意似”,而且“形似”,才能“神似”。为了最大程度地“忠实”于原文和达到“传神”的目的,本文提出了“模糊等值”法和音译数词法、音译量词法、保留数字翻译地名法和注释法等异化翻译的方法进行唐诗中模糊数字的翻译。
       关键词:唐诗;模糊数字;翻译方法;“模糊等值”;异化
       中图分类号:H059
       文献标识码:A
       文章编号:1000—5242(2005)06—0118—03