转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 报刊   

[语言学研究]论翻译活动中译者对读者的关注(摘要)
作者:李秋霞

《郑州大学学报(哲学社会科学版)》 2006年 第03期

  多个检索词,请用空格间隔。
       
       摘要:翻译活动中,译者是主体,文本是客体,读者是接受者。翻译的目的是在原作和读者之间建立起一座桥梁。读者是翻译活动的对象,是接受者,但并不是绝对被动的接受者,所以,译者在关注文本,发挥主体“权力”的同时,要给予读者足够的关注。
       关键词:人称代词;关注;读者;翻译
       中图分类号:H315.9
       文献标识码:A
       文章编号:1001-8204(2006)03-0151-04