转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 报刊   

[国际诗坛]帕斯卡尔·葩蒂的诗(20首)
作者:董迎春

《诗歌月刊》 2008年 第05期

  多个检索词,请用空格间隔。
       
       
       主持人语:
       帕斯卡尔·葩蒂的诗,冥冥中渗透了诗人的血液和骨髓。这是一种来自内心的简约、空灵的诗写行为,体现了诗人对寂静世界的迷恋。她有她的诗歌个人传统与风格,她默默遵循着内心指引的方向。帕斯卡尔·葩蒂诗歌独到的超脱与神性,在她的那些诗中都有不同层面与层次的表达。
       ——阿翔
       a_xiang2003@163.com
       蚂蚁手套
       亲爱的父亲,母亲死后,我读了
       你们彼此之间所有的通信后
       终于明白我是强奸的结果,
       于是我走进森林。
       那儿我所碰到的部落帮我写这封信
       使我预备好,像他们为男孩预备好
       他成为一个男人的仪式。
       年长者捣毁数窝勇猛的大蚂蚁
       抓来了三百只闪着金光的工蚁
       将其缝进了棕榈皮制成的手套,
       它们将有刺的腹部对向下面。
       长者向工蜂吹气,触怒工蜂。
       部落的人用茜草果汁染黑我写作的手
       并将这只手扔进套中。
       我必须沉默,任凭工蜂螫痛我。
       你能嗅出毒液中柠檬芳香吗?
       这些文字正跳着脱堪代洛舞蹈。
       我希望你读我的信时也在跳舞,
       像我必须戴着蚂蚁手套旋转
       用我的脚掌使劲跺着地面。
       顷刻之后,我从脚底拿出石子
       顷刻之后,开始了部落的庆典
       咬下蚂蚁头,喝它们身上的血
       直到嘴唇与舌头完全麻木。
       但愿从这些文字中你已经喝到血
       它们螫痛你。我的手仍旧肿胀。
       当你抚摸我的签名时,你的手指是否肿胀?
       当你吻我遗留下的唇印时,你的唇与舌是否麻木?
       我的手仍留在套中,也在写着再见,
       我的手腕上,红蓝羽毛轻盈飘动。
       三匹马
       
       进来。进来吧,进来看看
       那些无人注意到的。
       你走进来,也处于外面。
       肯定在外面。屋中没有人,
       此处仅有三匹马,
       天空就这样挤压你的前额,
       迫使你明白
       有些事情错了。三匹马。
       两匹幼马在水槽中饮水,
       这很正常。你从中认出你的兄弟。
       现在你必须看那匹强健的印地安母马,
       看她的脸——它是正常脸的两倍。
       你腾空而起,就像我过去走进一样,
       关上我身后的前门。
       屋中每一份子
       告诉我的眼睛去注视远方
       但是一个女儿必须正视她母亲的目光。
       这些肿胀的、淡褐色的眼睛正在流血——
       甚于动物,但非人类。
       女儿必定要拿出她的手
       去触摸她母亲的嘴巴——
       巨大的、棕红色的,依着
       地毯上那开阔的领域。
       这些皱裂的肉体已无坚硬的骨头,
       好像她的身体正从内部
       溶化。她的呼吸变难。
       让你的手指沿着皱纹快跑
       并且找到马缰的皮带
       它深深勒进脖子皱褶里。
       做需要我做的事,
       我该做的不知如何去做——
       放她自由。看,刚好就在
       她鼻孔上方有两个小洞
       是被响尾蛇的毒牙咬穿的。
       她将蹒跚着走向水槽
       并且恢复体力。你将获准
       离开,你才会放松下来。
       蛇屋
       是前往您前门的时候了,母亲,
       我按住铃铛悦耳的部位,
       门上嵌着两只弯曲的毒牙。
       我走进,走进走廊强健的喉咙,
       现在,沿着正关闭的地道
       走进微弱的灯下。
       我走进令人作呕的起居室,
       为你冲洗,你半死不活,
       犹如一个男人准备在干枯的河床上
       祈求雨水。他走进
       深坑,并洗弄群蛇
       以至后来,在他的嘴中与“矮小母亲们”
       一起跳舞,他们不咬人。
       我是一个玩着钢笔的孩子
       拿着我最喜欢的宠物,
       给它们面包与牛奶。
       只要我未受惊吓
       它们就不咬人。如果您说,
       “仅有小女孩能够做到”。
       我的面颊现在几乎没有缝隙,
       数不尽的移植物藏于坏死中。
       母亲的香水
       多么奇怪,她使用香水之间就能嗅到
       那翡翠般的气味使我急得
       去抢厕所,然后到楼上窗口观察她的出租车。
       通过尝试回忆她的脸,我将为自己准备好,
       没有任何恐惧。当她靠得更近时
       我将变得更有勇气,
       一直到香味呛得我也能辨出
       她手提包底硬币的味道。
       然而此时我已过四十,一半时间还在回忆她。
       尽管现在正打开一瓶昂贵的法国香水
       的塞子,袭来一阵浓烈的一千零一夜[1]香
       雅克·娇兰[2]从香草兰花藤中创造了它。
       母亲鬼怪的脸也许在颤抖
       像耶稣面像遮蔽物上的基督——一种金绿色的花
       它使我回忆起
       学校放假的第一天,使我回忆起,通过吻玻璃
       的方式,来练习吻她的面颊。
       就在空气变成琥珀色时,我的眼睛
       为了一个斑点,而在远道上仔细找寻。
       即使现在,香草的气味好似一根藤条刺痛我。
       但是,我也能从瓶上的标签处嗅出
       玫瑰与茉莉,我费力走在芳香的小道上,
       走到戴着手套的手出现在
       祖母花园门前的一辆黑色小车上。
       暂时,我认为自己安全了。
       尔后,母亲如同一个跌落的香水瓶,
       带着微笑转向我,她的本质溢出。
       [1] Shalimar,一种香水,shalimar是许多美丽花园的名字,它象征一则浪漫的爱情故事;shalimar是香水世家娇兰(guerlain)的著名香水,中译名为“一千零一夜”。
       [2]香水世家。
       洞穴
       在自己寂静的家中
       我听出“嗡嗡”叫声,像冰上叶子的颤抖。
       我颈后发痒
       一眼瞥见咔嚓的尾音
       消失在地板下,
       它的外壳褪色,犹如古老的文献。
       接着,我掀起木板
       仍然坐在这条椅子上。
       钉子“砰地”冒出,好像用了锤钳。
       于是我看见了洞穴,我的访客
       一如既往地返向——
       数百条祖宗蛇
       处于冬眠。我没有走动
       唯恐它感觉到振动
       再去扰醒其它同伴。
       我不想它们像蜂窝一样惊起。
       我屏息等待,偶一眨眼——
       那是我充许自己做的一切。
       就像我和你坐在一起时,妈妈,
       我让我的蛇形假面
       从我脸上滑落
       不再眨动,它的目光永远注视着。
       我不让我叉状的黑舌头
       为风中宝石而去品尝空气
       的气味,你死去已经三年。
       我仔细查看重新钉好的地板
       注意到我们的书信卷得紧紧
       此处我已经隐藏它们,
       圆小的信笺
       从彼此身上找寻到温暖,
       卷起来像古代的法典。
       每一封信带着藏于折痕中
       的毒液,熟睡。
       紧身内衣
       我将行李箱放在父亲的床上
       并且缓慢地,温柔地拉开拉链。
       在里面,塞满了布紧身内衣中
       躺着四十只活的蜂雀
       排排拴住,每一个小脑袋
       衬垫在用襁褓包裹的身体上。
       我用一瓶糖水喂养它们,
       把帐单也插入吸液管,
       接着放松捆绑的它们
       以至父亲能注意到它们变化的颜色
       当它们飞奔于整个房间。
       它们盘旋于父亲脸上每一个部位
       好像他是一朵花,它们嗡嗡地叫
       在这氧气循环机上,刚好听见。
       这是首次,从我来时
       他一直呼吸轻松,附在鼻孔上
       的套管几乎要滑出。
       我并不知道我们坐在那儿有多久,
       但是当我再次瞥见他的脸时
       他熟睡了,光照着,蜂雀的羽毛
       仍旧在他的眼睑与面颊上拍打。
       抓全它们,我花了好长时间
       并将它们包在紧身内衣中。
       我悄悄地抓着,父亲睡得
       很深,他不再醒来。
       有火蚁的自画像
       去拜访你,父亲,我戴了一副火蚁面具
       当我坐下等着听你去解释
       为什么你抛弃我,在我八岁时
       火蚁们列队挺进,它们红色的身体
       聚集眼睛四周,我的瞳孔螫得泛白
       直到我失明。然后它们袭击我的嘴巴。
       我试图舔掉它们,它们却爬进我的喉管
       一直到一整群火蚁叮咬我的胃,
       就在你可能成为一只巨大的食蚁动物,
       
       粘粘的长舌头被推下我的咽喉
       就像你曾对我年幼的弟弟做过的,
       就在他假装睡时给他法式的吻。
       我不记得你对我做了什么,火蚁们却知道。
       我父亲的肺
       全天,我一直皱缩着
       然而父亲却转向透明。
       许多时刻,在一小簇鹰状
       的绒毛上,我呼吸到他的灵魂
       同时,他穿着的睡袍与睡衣发光
       像时光之衣。
       我们已经喝两瓶香槟。
       我已经开始注意到森林中整个
       的动物群,呈现他身体上。
       它好像观察一只玻璃青蛙——
       我能穿越她清晰的蓝色皮肤
       抵达心脏。但是,我不再感兴趣
       他是否爱我,
       或者数年之前他的每一天,
       是否真正想过我。
       我正注视着那些发光的树
       在他胸腔中发光,
       去取代他呼吸渐感受困难的肺。
       我正刺着他的身体膜,
       此时,我如此弱小,它似天空的外壳
       我能飞越它,抵达他的胸部。
       他的呼吸扩充,围绕着我。
       他的肺洁白,光亮
       似这个黎明中的X光。
       它们分射向所有方向
       在左右的花园中,
       被一条溪流分离。
       他的呼吸正散向四风——
       白的,黑的,红的,蓝的
       它们组成彩色的声响,并且有时
       谱成一个纯银的八度音阶
       突然闯入一漩涡的星光中。
       草是红色的,并且吹拂我的双脚
       吹向我下一个使命:
       我正在收集肺苔用于枕垫,
       在他的身体上造成一张床。
       带荆棘项圈与蜂鸟的自我画像
       昨晚,当我走近戴荆棘项圈上的你
       带着死去的蜂鸟,它的翅膀
       掀起,让我飞回到横祸那天。
       瞬间当走近你插进我的子宫
       我露出牙齿笑向糖水的头颅与腊做的飞鸽
       我尝试不再思考这一次坠毁,
       这扶手像初恋情人般刺痛我,
       痛得我弹向前方,我的衣服撕裂
       我的身体闪着金黄色的粉沫
       从一个家伙身上溢出。在那缓慢的沉默
       我哭喊,它不是真的。我唯有思考
       我那天已经买到的玩具,
       在我崩溃之前,我犹豫地找寻它。
       他们将我放在一张台球桌上
       并且看着我受伤,想着让我死亡。
       紧接着,当我返回生活,
       他们举行圣餐感恩。我一能
       走动,我做的第一件事也许是走去
       买另一个玩具取代我已经失去的初贞。
       正如明晚我将再次尝试
       欢快的交媾,融入事后的夜
       一个敞开伤口的记忆
       无论我们何时做爱,你说
       它颇似高潮臻至的坠毁——
       我把载我的公车开至卧室。
       有一种平静,就像在消防人员
       到达之前,火苗舔着我们
       的脚底。我们当中谁也不知
       这个油箱何时发生爆炸。
       你说我已经装修好房屋
       用于调养这伤痛——
       我的骨骼用铁丝包着烟火
       我修整的房屋碎裂于天空。
       你看我穿着金黄色的内衣——
       年龄十六却似老母羊,她将她
       的初夜献给闪电。
       此时,请拔出扶手。
       我并不期望爱情乐于此——
       用你的膝盖将让我放下来,
       在我烧焦的身体里扭动钢杆
       快一些,温柔一些,让我自由。
       受伤的鹿
       我有一张妇女的面孔
       但我形单影孤
       因为我有睾丸
       去接近幽深森林的异性同伴,
       去接近树木被破坏的角落。
       我鹿角上的九个点
       已与埋藏背后的九把箭
       发生争斗。
       我能听到石锯
       在海平线上响起。
       我从“外科专用医院”水面
       浮现。
       病房内幽深,忧郁。
       再一次,当我伤愈之后
       迅速睁开眼睛,
       我能刚好穿过
       所有的玻璃天顶,
       一直抵达纽约敞亮的
       上空
       像神鹿角的叉枝,
       箭雨射向兽群。
       细微、柔嫩,正如我一样
       我逃进做画的帆布,
       我回头望着你
       穿着钢铁般的紧身内心,泼洒
       最后的浓彩,泼在我的脚上。
       蓝屋
       我画栩栩如生的自然物
       我撕裂它。我的刷子是一把解剖刀
       爱楼爱塞尔先生,法芮尔先生——
       我的骨盆是一张调色板
       因为夜晚
       搅拌着白昼的颜色
       黄色是碘酒
       白色是糖水的头颅
       在它的前额写有我的名字
       “黑色什么也不是,真的什么也没有。”
       这间屋子没有阴影,
       仅有猴子鹦鹉,
       仅有格兰尼兹尔[1],我宠爱的小鹿——
        它是我的右脚。
       但是在那儿,在角落里,
       是我带铃铛的红靴子,
       去取代添字首音。
       然而时间呢?
        时间为何色?
       时间是一辆公车,我躺在梭角上,
       被坠毁中的一个洞口刺痛。
       时间是桔红色的子宫,连在
       一辆钴色的手推车上。
       这是我开始做画的方式。
       时间逾出它的范围
       发出刹车时刺耳的声音。
       [1]据诗人帕斯卡尔·葩蒂说,这是画家弗里达·卡洛喜欢的宠物。
       
       有猴子与鹦鹉的自我画像
       我用火焰的画笔涂抹画像
       我不能告诉你今天早晨
       我去了哪儿。但是博尼托[1],我并不能沉默
       它栖息在我的左耳下面,当它飞向
       太阳的内核时,它重复着
       从太阳听说的声响。富朗畅[2]紧跟它,
       绕行而过烈火森林的高空,
       找寻我生命内核中
       燃烧的树木。
       这些金黄色的落叶它带来甚少——
       在我的身体被冷却后
       它们仍旧轻唱多年。并且你——
       你听到光的语言之前
       还要多久才注意到画中的彩色?
       [1][2]据诗人帕斯卡尔·葩蒂说,这是画家弗里达·卡洛喜欢的庞物。
       有猴子的画像
       画笔上的刚毛做工
       犹如鬼祟的鸟群。时间消逝。
       就在镜子开始沙沙作响,
       富朗畅抓住我的脖子,
       过于恐惧也不能叫喊。纵使
       这落叶被埋藏于森林的地层
       那儿我已经埋藏了一群热闹
       的猴子。纵使在这整个别墅这惟一
       的声响,是动物们穿过柔嫩稻草
       的呼吸;即使今晚,
       时间太迟,我是早死的人。
       而你,勇敢的观察者,遭遇我的凝视。
       黎明蔓延
       每天我们早早地来,寻找那宁静
       未被高速公路的喧嚣所打碎的,
       当晨风将所有的声音
       吹向邻近的小溪
       甚至连我们的脚步声也蒙在
       一条隔音的地毯。
       融入寂静,我们感觉到
       针下落时的摆动
       柔软如空中的羽毛,如一个休止符
       此处,我们可意识到一种存在,
       此处,我们开始将自身看作森林一部分,
       思想逐渐诞生
       如一只白色母鹿保持着腼腆的距离,
       在家中,在小树林深处。
       在语言之前,在人类说话之前
       扎根。
       树木的创造——观雷米蒂欧斯·巴罗的《和谐》
       我将音乐指挥棒放在书桌上,
       在金属丝上把音符排成一列,
       用化石、贝壳,棱镜,像颤音
       和十六分音符,尝试谱曲
       源于物质。我召唤财富
       源于持久的胸膛
       我沉思它的难解,我沉思这源头
       出自那驱赶世界的噪声之河。
       我渴望和谐以种植树木。
       因此它们的光之歌将充满我的画室。
       甚至缪斯也助我一臂。她浮现在
       被剥下的墙纸上,她皱如牛皮纸般
       的手指拔动音符
       直到一个模糊的前奏缓缓流出。
       空气震动如风中的树枝。
       我呼吸首音以加强我的呼吸,同时
       将树木吹成一个盘旋的森林。我谱写
       落雨、滴露、萌芽的树叶。
       一棵树枝型装饰灯般的树
       我发现自己凝视叶与叶之间的
       空间,此处纯蓝的羽毛呈现,
       空气在我的注视中给自己着色。
       同时,我注意到树干不终止
       一个人能攀登之处,而且,继续
       给红杉配真实的王冠,天空的羽毛
       刺穿了同温层,蓝色的森林
       沉入忧郁,一些是白色带绸缎饰状般
       最精细的卷云,在广阔的夜幕
       降临之前,它那无形的树叶
       忽然开始戒备群星——它们
       是光之树的发现。
       护林人叙事
       我以巨大红杉的空树干建起房屋
       我的床是一簇松针。松毯旋飞
       降临我睡时的面庞。我拥有普通的飞翔梦想
       当我醒时我知道,这咆哮成了我穿越时间
       的脉搏。曾经,我摇曳于海滨红杉雕饰
       的摇篮,它的梦呓是我的轻便小舟
       我寻找那歌唱的果树园,我变成护林人
       那是所有风吹响每一棵树的时光
       就像森林交响乐团新乐器的演奏
       有风之夜,我吹笛。数年幽居后
       我开始听懂它的歌谣。我驻足仰望星辰
       直至树干生长的年轮包围我,呼唤——
       同中心色彩的合奏,好像我的树正在追忆
       天籁之乐。我记得说过的
       第一个词,它多么像一只鸽子从我口中飞出
       我已经忘却我同类中另一种声音
       鸟的宇宙——雷蒙迪尔斯·瓦罗绘画之后
       我在星光中描绘鸟类
       艺术追求愈深,我画的翅膀越坚强——
       日月为羽,彩虹倒挂
       鸣管悠悠
       从我小提琴弦上拉响
       在我孤独时,轻轻哼唱
       我忧伤时释放烦恼,它们的歌声
       流畅,轻盈,绝非仅用于基本的听觉
       即便在古老的森林中它们编织的鸟巢
       是树木和睦而暂时的嘴巴
       永无倦意,它们着手伟大的迁徙
       击破地球鸟笼的玻璃
       树下默想者
       沉默有了些微声响,我学会用皮肤倾听——
       汁液缓缓流入木质部三百尺深。在这儿,
       风吹过的地方,针状李树的竖琴响起
       在惹人的雾中清晨亲吻我。我下面,鸟
       延伸它们的翅膀,抖动层层绿色的琥珀
       它们之下,有凹槽的树干纵身投入大地
       我已经两年未曾快步。我树下静默
       最初不多的月份,它们咬牙切齿,令人受惊
       用血光、空中号角,汽笛声阻止我入眠
       我的思想却长成了耐火的树皮。一棵又一棵
       我已经注意到大树的倒下环绕坟墓四周
       记得最清楚是拉链锯脱节
       的时刻——不同的沉寂,好像每一片
       我相邻的叶子在放松喘息之前
       保持着它的呼吸——一阵哆嗦缓缓低入
       滑入伤口。时光卷走,就像树站在那儿转动年轮