转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 报刊   

[先锋时刻]苏浅的诗(8首)
作者:苏 浅

《诗歌月刊》 2007年 第11期

  多个检索词,请用空格间隔。
       
       主持人语:
       正如丁燕在诗中所言:“ 从经验的世界里抽身而出/从光和色的幻影中/抽身而去/建立起了一个/稳定而清晰的世界。”这或者说是她们使这空空的世界变得愈加绚烂和忧郁,或者说是“世间欢乐和忧伤寻找到了她们各自的脸庞”。这样的事实,充满比喻的复杂性。
       是她们,用残酷的美,用母性,煮沸了时间的空洞!
       ——韩少君
       E_mail:yinzhai@yahoo.com.cn
       苹果树下
       一颗苹果落下,使枝条在瞬间变轻
       回弹到高处。突然空下来的静,没有了重量的静
       在半空中,把整座果园抛下
       站在树下,风把树冠合拢
       人声的喧哗,是被剩下来的多余的部分
       但苹果并不受干扰,一心顺着明亮的光线
       向上生长。这路途如此漫长
       从苹果花沸腾,到阳光和雨水注满它们的花蕊
       我们等待这些有多久了
       一颗苹果落下
       接下来是一场雨,一些说不出来的期盼
       太阳也落下了
       我们也将离开,走在属于自己的路上,向着灯火起处
       在那里,所有的树木都将被我们越过
       我有一滴水
       我没有群峰
       但我有这个夜晚,有它全部的黑暗
       我没有更广阔,但我有一盏
       小小的灯,足够睡眠
       我选择这一刻的自由,任时间流逝——
       放弃了云彩,就得到梧桐
       倾泻了雨水,会成就河流
       但这是另外的悲哀,一种毁坏而再补偿的道德
       我并不想通过这样的交换得到
       一种完整的生活,或者与不完整达成和解
       我的钥匙太小了
       紧闭的穹顶使我明白
       这世界上,还有这么多我永远都不能够
       开启的事物:
       这么多的时间慢慢溶化,消失,大海像马群散开
       这么多的爱,只是一滴水
       吞没它自己又诞生它自己
       另一种存在
       当太阳落下
       我们不得不在黑夜里经过那些
       有关消失的词语:
       疾病,意外,灰烬以及路的尽头
       即使把比喻省略
       把一生简单到没有,简单到
       米沃什是老去的
       这样的事实,也仍然充满比喻的复杂性
       正如,我们已经开始回忆他了
       诗歌停留在那儿,而我们说——
       他像阳光照耀
       暴雨未至
       浮在头上的时光
       每天只滴下一点,太慢,在房间里踱步
       慢慢地生锈,疲倦
       暴雨未至,仍然是平静的一天,欢乐和忧伤寻找到
       各自的脸庞。暴雨未至
       犹如我爱
       却无所表达
       窗外
       春天的早晨,水面上
       晃动的银光。一阵风突然加速,带起了
       水上的光芒
       我恍然那样的洁白曾是很久之前的一场雪
       在寒冷的季节里把我们深深爱过
       又在经年的辗转之后
       再一次来到身边,渐深渐蓝
       献给勿忘我
       速度载上速度,风转向风
       在同一个梦里,致命的是第三种情形
       我永远错失你
       又蓝又尖锐
       在一朵花里,或者一生
       不眠的月亮
       我知道就在那里,我的月亮
       但我不曾探询过
       与它的距离。我也不为此等待——
       黑暗,像印度一样美
       像印度一样遥远,独自寂静
       在寂静中远离。我的月亮总是悬在两次睡眠之间
       从不休息
       也不做低处的梦
       我的月亮在任何时候都醒着
       事实
       有人失眠,在夜里逆向行驶
       似乎是车子自动向前,那不被控制的轮子
       需要降温而不是减速。如果它真的
       慢不下来
       就让它一直开着
       总有一天它会倦了,总有一天
       人要睡着