转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 报刊   

[本期头条]李肇星诗歌十五首
作者:李肇星

《诗歌月刊》 2007年 第05期

  多个检索词,请用空格间隔。
       
       在莫扎特和希特勒的故乡
       一样的太阳,
       一样的月亮;
       两位名人
       一样的故乡。
       用音符装点春天的,
       永生在美丽的交响;
       用炸弹毁坏春天的,
       有谁知埋葬在什么地方?
       1993年6月18日,奥地利月亮湖
       注:莫扎特和希特勒的出生地相距约40公里。
       珍珠
       ——小亚细亚半岛遐想之二
       没有预测郁金香的花期,
       没有见到夜明珠的形成,
       概率
       小得要命,
       千万吨的沉积,三两克的结晶。
       没有预测无花果的孕育,
       没有目睹小娇女的诞生。
       机遇
       何其昂贵,
       付出了多少春夏秋冬,
       夭折了多少美妙憧憬。
       挣脱了特洛伊的古老,
       才赢得了珍珠的倩影。
       缘分
       如此难得,
       珍珠像女儿般性情,
       女儿如珍珠般晶莹。
       请珍惜惊涛骇浪的洗礼,
       请练就甘于寂寞的奇功;
       请享用达达尼尔的骄阳,
       请挥洒爱琴海的劲风。
       生命
       只有一次,
       这造物主最慷慨、最吝啬的
       馈赠!
       1996年6月7日,土耳其伊斯坦布尔博物馆,馆内藏有罕见的闪光珍珠。
       波尔图软木
       不施脂粉,
       正好展示天然;
       不修边幅,
       尽在装点人间。
       默默不语的片片、屑屑,
       都拥有一份浪漫。
       你没有乘过飞机、轮船,
       没有到过欧罗巴的李太白哟,
       “天生我材必有用”,
       是多么准确的发现!
       1997年5月30日,葡萄牙波尔图
       注:葡萄牙是世界上第一软木出口大国,年产20万吨,占全球产量一半。波尔图,葡萄牙第二大城。是葡软木生产和出口大埠,亦是重要海港城市。
       玛雅之歌
       追求接近太阳,
       筑成了金字高塔。
       发现离上帝很远,
       便像山一样昂首挺拔。
       ——历史写在岩石上,
       你多么强悍的玛雅!
       企盼子孙繁衍,
       发明了太阳历法。
       根深扎在泥土里,
       孕育铁树银花。
       ——梦寄托在风水中,
       你多么质朴的玛雅!
       
       1997年12月2日,参观墨西哥城人类学博物馆。听讲玛雅文化。
       梦见爷爷
       清一色的硬石头,
       爷爷是一座山岗。
       六十年前做过路障,
       把日本人的兵车阻挡。
       六十年后砌成导弹竖井,
       与超级的野蛮较量。
       粉身碎骨,
       也是花岗。
       铺垫泰山栈道,
       迎接东海霞光;
       垒成山坡屋宇,
       人人说冬暖夏凉。
       恨起来像钢钎,
       爱起来像陈酿。
       为汉奸钉棺材,
       为女儿打嫁妆。
       为乡亲扎针号脉,
       把儿子送到前方……
       手掌沟壑纵横,
       胸膛铮铮作响!
       清一色的好石头,
       爷爷是高高的山岗,
       无字的丰碑,
       民族的脊梁。
       1999年6月9日,自华盛顿去纽约途中听说北约暂停轰炸南斯拉夫,追念30年前逝世的祖父:一个普通的庄稼人、石匠、木匠和乡村医生。
       姥姥的樱桃
       国会山上半块乌云,
       国会山前几株杂草……
       于是,
       数十年后
       思念起姥姥的樱桃。
       姥姥家地少,钱少,
       只有谷子、地瓜、豆角……
       半亩小园和一棵
       红绿斑驳的樱桃。
       对一个夏日里的顽童,
       多大的树冠,
       多大的逍遥!
       当舌头能添到绿叶,
       一滴馋涎,
       一粒樱桃!
       国会山上半块乌云,
       国会山前没有樱桃。
       鲜美甜嫩的记忆
       总是姥姥的辛劳。
       不再隐瞒
       儿时的骄傲:
       在那些省鞋子、
       省衣裳的中午,
       知了热得闷头鸣叫;
       只有我
       悄然跃上枝杈,
       尽情地消受姥姥的樱桃。
       不再遮盖
       永远的自豪:
       不怕那山的乌云,
       不怕这山的杂草!
       吃足了姥姥的樱桃——
       在故园的半亩一角。
       1999年6月18日,在康涅狄格州哈特福德市的马克·吐温(1835年~1910年)故居与美国友人谈大师笔下正直可爱的顽童哈克贝里·费恩和当前美国国会的一股反华逆流。
       又见老玉米
       多少年了!
       终于
       哦,又见老玉米——
       你阅尽晴晴雨雨,
       依然在野外挺立。
       常消受你的硕果,
       难得见你的英姿。
       知道九九年窝窝头贵,
       淡忘了六一年玉米粥稀。
       曾挑剔你的黄白、粗细,
       很少讲你豁达的身世。
       几百年前传入中国,
       音信茫茫,
       山水分离,
       可曾回访墨西哥、危地马拉、洪都拉斯
       ——你遥远又亲近的故地?
       敦厚的老玉米,
       我理解你的不易。
       你古代开放的先河
       又勃发新的生机!
       北美萧瑟的秋风
       摇撼你产后的躯体。
       顽强的老玉米
       你引发了多少感叹、悲凄!
       幸亏时令难违,
       沧桑有序,
       明春又是一片绿意。
       阳光还是阳光,
       空气还是雨露,
       大地还是大地。
       生长着的不会衰老,
       玉米还是玉米!
       写于华盛顿至新奥尔良0599班机上。
       一束雏菊
       曼哈顿的浓烟
       牵动着北京的长空。
       中南海的碧波
       听到了东河畔的哭声。
       中国的心在哀伤,
       为2870无辜的生命;
       祖国的心在流泪,
       死者中有6位炎黄英灵。
       重温“9·11”的震撼吧,
       让所有善良的人们,
       祈祷世界的惊醒。
       不能再让贸易中心成为公墓,
       不能再让寒风和邪恶
       挑战春天和公正!
       于是,
       我带一束蓝色雏菊
       给6位同胞,
       给普天下冤屈的牺牲,
       给难求的正义,
       给昂贵的和平。
       2002年2月7日凌晨,自底特律飞北京途中。
       注:记日前在纽约与我常驻联合国大使王英凡、沈国放等在寒风凛冽中凭吊世贸中心遗址。陪同的美国朋友告,在“9·11”恐怖事件中,已发现2870人遇难,其中有6位中国人:大陆1人,台湾2人,香港3人。
       庞贝灾后的橄榄
       维苏威火山的阴沉
       衬托着亚平宁原野
       梵·高向日葵灼人的鲜艳。
       三昼夜岩浆的肆虐
       掩护了庞贝城
       古代地中海夺目的璀璨。
       罗马史长河里几多苦水
       滋养了山脚下
       淡雅、平和、不屈不挠的橄榄……
       于2003年7月1日,巴黎至北京中国民航班机上,忆6月28日初访位于欧洲亚平宁半岛上的意大利名胜庞贝。
       日内瓦湖畔闲话
       一
       先日内瓦之忧
       而忧的,
       是北京、巴黎、华盛顿……
       一群群
       可爱的、不自量力的学生。
       他们早就
       庄严地嚷嚷着游行:
       不要掺着鲜血的石油,
       不要制造死亡的战争,
       要看“小贝”(注1)的酷相儿
       要听生猛的歌声……
       二
       周末忙着开会,
       不是好玩儿的事情。
       外交官在日内瓦的足迹
       叠叠重重,
       谁能不目触心惊!
       往浅里说,
       花了纳税人多少银锭?
       往深里看,
       全是冲突危险的印证。
       三
       万国宫外(注2),
       课后孩子们的欢跳和
       各种肤色姑娘们的笑容
       是发给室内疲惫的劳作者
       快快回家的签证。
       让外交部长们早点改行,
       让战争偏爱者们早点归正,
       是“我们人民(注3)”
       朴素的心声。
       2003年9月14日,日内瓦-巴黎-北京途中,记13日(星期六)联合国秘书长安南在日内瓦召集安理会五个常任理事国外长周末会议,讨论伊拉克和中东问题。
       注1:英国球星贝克汉姆。
       注2:万国宫。联合国在日内瓦的办公地,1954年,周恩来总理兼外长曾在此参加会议。
       注3:《联合国宪章》开头四字为“我们人民”。上个世纪欧洲一位思想家曾说,外交官们满天飞来飞去,本身就说明天下不太平。
       
       经霍普、费耶特维尔赴小石头城
       运气好,
       前往小小石头城!
       石头文雅,
       文雅地说话,
       这就前去倾听。
       伙伴关系
       珍藏心中。
       石头相助
       帮助守护真诚。
       共同未来,
       有待共同建成——
       愉快、坚定,
       一点一滴地积累,
       一砂一石地施工。
       用英文写于1998年5月17日,在费耶特维尔机场着陆前,匆匆写于专机中。作者自译成中文。
       注:小石城,阿肯色州州府。阿肯色州有“大自然之州”之称,克林顿曾在此任州长12年。霍普,意思是“希望”。位于阿肯色州东南角的农业区,克林顿1946年8月出生在该村。费耶特维尔,位于阿肯色州的东北角,克林顿和希拉里都曾在该城阿肯色大学法学院执教。
       祖国的定义
       人山人海中
       照样孤独——
       如果疏远了她。
       即使一个人
       也决不孤独。
       只要心中有了她——
       不管近在咫尺,
       还是远在天涯。
       用英文写于1996年7月7日,于南太平洋。作者自译成中文。
       巴拉德罗早霞
       那边,
       浪有些夸张;
       彼岸,
       云有些张狂。
       大浪下,
       水并没有多深;
       乌云旁,
       常常镶着霞光。
       2001年4月15日,自巴拉德罗飞加拉加斯途中。
       与黑海的对话
       “你的水波
       像蓝天的清爽,
       你的沙滩
       像金子的纯黄。
       为什么你的名字
       却和炭的颜色一样?”
       “我也有过风和日丽,
       也支撑过群鸥高翔。
       可在严冬的一些时辰
       我会掀起狂风浊浪。
       记住这一点,
       是钓鱼翁的聪明,
       忘记这一点,
       是牧羊人的荒唐。”
       1983年5月,于罗马尼亚康斯坦察,1992年1月定稿于索非亚保加利亚国宾馆。
       注:罗马尼亚导游说,冬日狂风大作,黑海会涌起连天的黑浪,估计黑海因此而得名。同一导游说,罗首都布加勒斯特旅游路线以康斯坦察为中心,辐射多瑙河三角洲、黑海之滨、摩尔多瓦北部、喀尔巴阡山等。罗首都是由一位叫“布库”的牧羊人创建的,布加勒斯特的意思是布库居住的地方。
       奶娘
       五十多年前,
       我娘奶水不旺。
       我闭着眼往你怀里拱,
       一副怕羞,又无赖的模样。
       你的胸膛好暖和,
       乳汁又甜又香。
       我吮得呱呱出声,
       我长得白白胖胖。
       五十多年后,
       我终于忍不住,去看奶娘。
       不计归程万里,
       不顾两鬓泛霜。
       又惊又喜的相见,
       上上下下的打量。
       抚着你干瘦、冰凉的手,
       我为什么有些慌张?
       我搬进了现代楼房,
       你还住在简陋的矮房;
       我用上了VCD和电脑,
       你没听过电话铃响。
       你的炕席怎么又粗又硬,
       电灯只有油灯的亮光。
       执手相看泪眼,
       你真诚地笑了,
       深深的皱纹堆满慈爱,
       像我母亲生前一样:
       “我比你妈福气多了,
       多享受了几年不愁吃穿的时光。
       往后电视要换成带色的,
       脚踏车全家有了两辆。
       小孙子夏天要考大学,
       将来要跟你一样。
       听说你干得不孬哇——
       为父老乡亲们争光……”
       唉,我这么大了,
       还是经不住丁点赞扬。
       你一席话
       恢复了我儿时的无赖——
       我羞怯地把一兜子水果
       往你怀里一推,一放,
       可心却碎了,
       受了一次受不了的震荡。
       我的亲娘啊,
       难道你的奶水还没有流干吗?
       你不再丰满的身躯,
       竟还如此宽宏、顽强,
       还在为我,你的儿子
       灌注精神的奶汁,做人的营养,
       报国的力量!
       2000年1月18日,于美国夏威夷赴明尼苏达州演讲后返回华盛顿专机上。
       注:记1月1日,回山东胶南海崖乡丁家村看望奶娘。她已80多岁,依然乐观从容。我不知道她的名字,她可能和我母亲一样没有自己的名字。