转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 报刊   

[讽世韵语]布谷鸟和公鸡
作者:[俄]克雷洛夫文

《杂文月刊(选刊版)》 2008年 第01期

  多个检索词,请用空格间隔。
       邸志鹰 译
       “亲爱的公鸡,你的嗓音洪亮、雄壮,标准的男高音,无人能比得上!”
       “啊呀呀,我亲爱的布谷鸟,你的歌声珠圆玉润,余音袅袅,咱们林子里头谁有你的歌喉好!”
       “我尊敬的大师,我天天听,你的歌声,我永远也不会烦!”
       “美丽的姑娘,只要你稍稍住口不唱,我就一时一时地焦急地等……
       爹妈怎么给了你这么一副歌喉、清亮,柔和、高亢有力量……
       你看你,身材并不高大,但是歌声却赛过夜莺!”
       “我的大师,多谢,多谢夸奖!
       我敢说,你的歌声赛过极乐鸟!
       这一点,没人有权利与我对抗。”
       这时,一只麻雀飞过。
       对两个“歌唱艺术家”说道:
       “你们俩,一唱一和,互相吹捧,
       可是你俩的歌喉,无人敢于恭维,
       至于歌唱艺术更是谈不上。”
       说来也不奇怪,
       为什么布谷鸟厚着脸皮
       喋喋不休地吹捧公鸡,
       因为公鸡也在将她不停地夸奖!
       【菲菲荐自《克雷洛夫寓言选》商务印书馆出版】