转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 报刊   

[文化]《鲁迅全集》的出版历程
作者:岳洪治

《新华月报(天下)》 2006年 第01期

  多个检索词,请用空格间隔。
       
       
       新版18卷《鲁迅全集》,在经过人民文学出版社编辑和相关专家4年多紧张、艰巨的工作之后,近日终于隆重出版了。新版《全集》采用浅咖啡色流行开本,布面精装,外加带有鲁迅浮雕头像的铜版纸封套,朴素典雅,美观大方,总字数为750万字,首印3万套。
       自鲁迅逝世以来,我国先后5次整理出版了《鲁迅全集》,即1938年版、1958年版、1973年版、1981年版和2005年版。
       第一部《鲁迅全集》和第一部注释本《鲁迅全集
       鲁迅去世后,1937年7月,“鲁迅先生纪念委员会”于上海成立。应社会各界的要求,“纪念委员会”决定尽快出版《鲁迅全集》。当时是由上海复社的20名成员,每人拿出50元会费,共计1000元,作为启动资金的。经过许广平、胡愈之、王任叔等人的共同努力,这部包括了创作、评论和辑校古籍等,共计600万字的《鲁迅全集》,终于在1938年以鲁迅全集出版社的名义出版了。到1949年,这部《全集》先后印了4次,总印数不足1万部。
       1958年出版的10卷本《鲁迅全集》,是第一部加了注释的《鲁迅全集》。1950年11月,鲁迅著作编刊社在上海成立,当时担任华东军政委员会委员的冯雪峰为社长兼总编辑。后来冯雪峰受命到北京担任新成立的人民文学出版社社长兼总编辑,编刊社也迁至北京并入人文社。据王士菁先生回忆,他们的工作非常严肃认真,凡是编入《全集》的文章,必须亲自目睹,坚决不用第二手材料。
       特殊年代出版的《鲁迅全集
       “文革”当中,人们讲话、写文章,每好引用毛主席和鲁迅的话。正是在这样的时代氛围中,人民文学出版社于1973年12月,出版了一部20卷本的《鲁迅全集》。这部《全集》是1938年版《鲁迅全集》的简体字本,仍是竖行排印,小32开本。这是在特殊年代里出版的一部《全集》,风云之色,氤氲其间,是不难窥见的。
       在毛主席关怀下出版的《鲁迅全集
       1981年版16卷本的《鲁迅全集》,是在毛主席关怀下于鲁迅百年诞辰之际出版的,也是一部“收集较完备,校勘较精细,注释较详实”的《鲁迅全集》。
       这项工作,总体上由林默涵主持;具体的组织和编辑由人文社鲁编室负责。为弥补人力的不足,中宣部出函调集了一些高等院校、科研单位的同志,一起参加注释工作。有时为了半条注文,或是一个纪年、一个地名,往往也要跑上千里路,走访多位知情人,花费大量考证工夫。
       1981年版《全集》在1958年出版的10卷本基础上,又增加了《集外集拾遗补编》、《古籍序跋集》、《译文序跋集》,并将1912年至1936年的日记(1922年缺失),以及当时所能收集到的全部书信都收了进来,被公认为是阅读和研究鲁迅的一个不可替代的版本,总印数19万册,在前面几个版本当中是印行最多的。
       几代人心血结晶的新版《鲁迅全集
       1981年版的《鲁迅全集》与前几部《全集》相比有许多长处,但是,由于受当时条件和环境的制约,有些注释还存在着不妥当的评论和提法,也有的存在史料取舍上的失误,以及因资料不足而缺注、误注者,正文的校勘也存在疏漏。为了体现鲁迅研究的新成果,也为了使《鲁迅全集》更趋完善,2001年6月,几十位鲁研界专家、中宣部和新闻出版署领导,以及人文社的领导与编辑们在北京召开了《鲁迅全集》修订工作座谈会,决定早日推出最新版的《鲁迅全集》。
       从2002年5月开始修订的新版本修订校勘共改动近千处,修改、新增注释2000多条,其中仅查补修改中外人物生卒年份一项,就有900处;增收佚文、佚信、原信100多封;收入鲁迅为增田涉答问函件集编约10万字。此外,也删除、调整了1981年版中的个别篇章。新版《全集》从内容到质量都有全面提升,文本更加准确了,注释也更加全面、严谨,更加充实、客观了。
       《鲁迅全集》从开始到而今的出版历程,是几代知识分子和编辑出版人,为弘扬鲁迅精神,弘扬民族精神,艰苦奋斗、无私奉献的历程。冯雪峰等前辈,以及历年来参加了《全集》编辑出版工作的人们,应该受到我们永远的尊敬。
       (2005年12月1日《人民日报(海外版)》)
       相关链接
       专家视点
       我们需要全方位地、客观地看待鲁迅
       林 非(《鲁迅全集》修订编辑委员会副主任)
       鲁迅的思想是比较渊博和深刻的,一般读者可能不太容易读懂鲁迅,因此对于鲁迅作品的注释就显得非常重要。如果说1981年版的《鲁迅全集》的注释还带有一定程度的政治色彩的话,那么2005年版的《鲁迅全集》应该说已经比较客观了。
       鲁迅研究是一个非常漫长的路程。比如我年轻的时候,那时很多人读鲁迅的作品都受到了当时个人崇拜的社会风气的影响,总是不能很客观地去做研究工作。以至于1976年以前的鲁迅研究作品都有一种个人崇拜的调子在里面。这种情况就引起了一些敏感的读者的不满,于是便有一些人开始攻击鲁迅。我觉得这是可以理解的,因为当时大量存在的一种个人崇拜的东西的确不太客观。但从另一个角度来看,那些攻击鲁迅的人,大部分是不了解鲁迅的。所以,《鲁迅全集》的第三次修订,对大家科学的认识鲁迅起到了非常重要的作用。任何一个现象都应该分析社会、历史原因,任何一件事情也都有正反两个方面。对于鲁迅亦是如此,任何一个杰出的人他的全部思想中肯定也有不正确的地方。所以说,我们不能搞个人崇拜,但也决不能恣意对鲁迅进行攻击。
       
       最近一段时间,李敖在某电视台连续四次发表言论攻击鲁迅先生。我个人认为这是非常不应该的一件事。作为他这样身份的人,他对于鲁迅先生的攻击却是很不正确的。我看了他的节目,觉得他根本就不了解鲁迅,或者说根本就没有真正研读过鲁迅。
       除了对于如何客观评价鲁迅的问题我有一些感想外,在这次修订过程中,所有参与修订的学者们全心全意地投入也让我非常感动。大家都知道,解放以前的报纸非常难找,但我们的这些学者们通常是为了搞清楚一个注释,不厌其烦地到处找当时的报纸,这些工作非常地琐碎,也需要大量的劳动。而这些工作,有很大一部分是看不出来的,或者说是无法体现的。大家的这种严谨的态度和奉献的精神让我非常有感触。
       以圣徒般的虔诚修订《全集》
       陈漱渝《鲁迅全集》修订编辑委员会副主任
       新版《鲁迅全集》是一部文学经典、文化经典。所谓经典,应该是历代作家作品中长存在读者记忆中的那一部分。它的构成具有相对稳定的因素,即:它既是可靠的价值尺度、稳定的精神坐标,又是成功的艺术楷范、文学或文化转型过程中的中间物。
       《鲁迅全集》凝聚着中国19世纪末期至20世纪30年代中期的时代精神,揭示出这个历史阶段的民族精神史、国家兴衰史和时代风云史。这是一座蕴藏丰腴、取之不尽用之不竭的精神宝库,应该为中华民族所共享;又由于它具有超越时空的穿透力和超越国界的影响力,它也就理所当然地成为了沟通人类心灵的桥梁。
       当前,在消费主义文化潮流的激荡下,在东方文化保守主义和西方后现代主义思潮的两面夹击下,鲁迅文化经典遭到了质疑、挑战乃至于否定。从历史发展的总进程来看,产生这种现象是可以理解的。无论古今中外,经典作品都会面临诸多挑战。在这种重新审视、重新选择过程中,伪经典将被淘汰出局,而真正的经典经过冲击和磨砺将会发射出更加耀眼的光芒。老作家何满子说:“未来对鲁迅的评价将比今人更高。”我赞赏和肯定他的这种预言。
       正因为鲁迅文化经典是我们民族文化中最优美和最核心的一部分,参与编印《鲁迅全集》的学者和出版家的确是以圣徒般的虔诚从事这一工作,一代又一代传递着鲁迅的精神火炬,传播着鲁迅的思想种子。他们淡泊名利,甘于奉献。为了构筑民族文化的崇楼广厦,他们像鲁迅希望的那样,甘当园中的一撮泥土、楼中的一块石材。虽然在《全集》中没有印上他们的名字,但是在读者的心中还是会镌刻上冯雪峰、林辰、杨霁云、孙用、王仰展、蒋锡金、包子衍、马蹄疾、陈琼芝这样一些已逝者的名字,浮现出他们亲切温厚的面影。
       
       
       我们决不会忘记鲁迅的夫人和战友许广平。为了保存、征集、出版和普及鲁迅的作品,她作出的贡献是其他任何人都无法取代的。我们都知道鲁迅还有一位原配夫人叫朱安。1931年,鲁迅的同乡和学生许羡苏将鲁迅写给她的一百多封书信捆成一包交给朱安,但很遗憾,至今仍下落不明。两相对照,更加凸显出许广平在弘扬鲁迅业绩过程中的特殊作用。
       我曾经参与1981年版《全集》中“日记”部分的注释定稿工作。从2002年至今,又承担了《全集》中“书信”部分的内容增删、文字校勘和注释修订工作。这是我学术生涯中的最大幸运。我在工作中吸收了前辈学者和当今学人的不少成果,也将自己点滴的学术智慧溶入了鲁迅文化的汪洋大海。
       四个版本、三次修订的前前后后
       朱 正(《鲁迅全集》修订编辑委员会编委)
       2005年版的《鲁迅全集》是新中国建国以来的第三次修订,也是迄今为止最客观、最全面的一套《鲁迅全集》。早在1938年鲁迅先生刚刚去世时,当时由许广平等人编辑了一套20卷本的《鲁迅全集》,这也是第一次。当时把能够收集到的鲁迅的作品全都收进去了,但不包括鲁迅先生的日记和书信。建国以后,1956年人民文学出版社开始陆续出版第一套有注释的《鲁迅全集》,直到1958年结束。这个版本与1938年的版本相比,除了增加了注释以外,还增加了当时能够收集到的鲁迅的全部书信。不过,这个版本没有收录鲁迅日记和翻译文章,而是单独拿出来出了单行本。不过在修订过程中经历了反右派运动,所以这个版本也带有明显的“反右派”的痕迹。前五卷还是非常认真地修订的,从第六卷开始就显得比较马虎和草率。甚至因为政治运动的原因,很多书信也砍掉了。及至1981年《鲁迅全集》的第二次修订,才把当时可以找到的所有书信和日记又全部收录进去。此外,该版本的注释和校勘也有了很大进步,修订了很多错误的注释。当时有一批鲁迅研究领域的老专家参与了修订,那次的修订工作完成得非常好。后来,鲁迅研究领域又不断地有了很多新的研究成果,一些专家也写了不少非常优秀的新成果的论文,找到很多新发现的材料重新解释了很多问题。于是,就有不少专家和学者提出再次修订《鲁迅全集》的建议。2000年的时候,考虑到这些专家的呼声,并且时机也比较成熟,于是新闻出版总署牵头成立了“《鲁迅全集》修订工作委员会”。当时的计划是2000年启动,2003年结束修订工作,但后来直到2005年才正式完成。2005年版的第三次修订,比起前几个版本都有非常大的进步,尤其是在注释方面。举两个例子:《关于中国的两三件事》中涉及到的一篇文章,在1981年版的注释中说是“一个署名郭民的人的文章”。而在2005年版中,则考证出了“郭民”就是劭洵美的笔名。又如《花边文学》一文中提到了一条路,1981年版的注释说这条路的名字是一个外国领事的名字。而在2005年版我们考证出这条路的名字是一个传教士的名字。诸如此类的例子很多,许多编委都在这方面做了大量的工作。在译文方面,也收录了很多以前没发现的作品。此外,原来版本中的一些错字,这次也改正了许多。修订《鲁迅全集》这么一项浩大的工程,很难做到十全十美,但这件事认真做了,就是一件非常好的事情。
       
       1981年和2005年版《鲁迅全集》的修订我都参加了,但两次修订的方式有点不一样。修订1981年版的时候,全部专家都借调到北京朝内大街的一间房子里做,而这一次基本上编委是各自在家里完成的。不过,现在想起来,还是上一次大家吃住在一起的时候感觉更热闹一点,也结交了不少的好朋友。
       《鲁迅全集》修订中的数字新闻
       《鲁迅全集》修订工作委员会委员11人;
       聘请《鲁迅全集》修订顾问5人;
       《鲁迅全集》修订编辑委员会委员29人;
       聘请《鲁迅全集》分卷修订专家14人;
       召开《鲁迅全集》专题工作会议11次;
       编发“《鲁迅全集》修订工作情况通报”7期;
       新版《鲁迅全集》修订、编辑、出版工作共用时1626天;
       新版《鲁迅全集》增收佚文佚信24篇;
       新版《鲁迅全集》增收书信18封;
       新版《鲁迅全集》增收《两地书》原信68封;
       新版《鲁迅全集》增收《答增田涉问信件集录》约10万字;
       新版《鲁迅全集》删去、调整篇目4篇;
       新版《鲁迅全集》原文修订、改动1000余处;
       新版《鲁迅全集》注释新增1000余条;
       新版《鲁迅全集》注释修订1000余条;
       新版《鲁迅全集》补充、修改人物生卒年达900余人;
       新版《鲁迅全集》共18卷,达700余万字;
       新版《鲁迅全集》首印3万套;
       新版《鲁迅全集》每套定价990元。
       新增补的鲁迅佚文佚信篇目
       增收新发现的鲁迅佚文24篇:
       ■重订《徐霞客游记》目录及跋 ■军界痛言 ■致国务院国徽拟图说明书 ■自绘明器略图题识 ■《欧美名家短篇小说丛刊》评语 ■《美术》杂志第一期 ■随感录三则 ■新镌李氏藏本《忠义水浒全书》提要 ■题《中国小说史略》赠川岛 ■题寄清水安三 ■大涤馀人百回本《忠义水浒传》回目校记 ■关于《鹭华》 ■《讳肱墓志》 ■《中国矿产志》征求资料广告 ■《域外小说集》第一册 ■《未名丛刊》是什么,要怎样?(二) ■《未名丛刊》与《乌合丛书》印行书籍 ■《萧伯纳在上海》 ■挽丁耀卿 ■姚缉本《谢氏后汉书补逸》抄录说明 ■《域外小说集》著者事略 ■《托尔斯泰致死与少年欧罗巴》译者后记 ■《在沙漠上》译者附记 ■《为人类》译者附记