转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 报刊   

[散文]给你的信
作者:[西班牙]约兰达·马丁 著 刘 洁 译

《译林》 2008年 第04期

  多个检索词,请用空格间隔。
       我喜欢回到这里,这里带给我美好的回忆。大海的味道,松树的气息,鸟儿的歌唱,一切,一切都让我喜欢,因为一切都让我想起你。已经过去那么久了……但是我仍然像第一天那么爱你,全身心地爱你;所以我每年都来看你,在假期里,看看你有多么幸福。
        那天你和孩子们一起散步,他们很漂亮,两个都是,很像你,尽管我得承认也有像他们母亲的地方,这让我有点不舒服。是的,我仍然嫉妒你的妻子,当然对于我们的没有善始善终,这个可怜人并没有错;无论如何,我觉得她是个好女人。事实上,在内心里我认为你们俩很般配。而且能看出来你很幸福!这让我感觉很满足,因为我只希望你一切都好,我向你保证。
        我习惯于上午在海滩看你们,看你们放风筝,看着它们上升上升,在微风里轻轻摆动,这让我很激动,是的,好像在舞蹈!如果你给它们播放音乐,有时它们会跳华尔兹,有时会跳两步舞,一切都取决于风的情绪;对你们来说好像风的情绪总是不错。
        你的妻子应该是个出色的厨师;你们小心翼翼地摆好野营小餐桌,然后……那些食物闻起来相当诱人,从孩子们吃的样子来看应该非常美味,这可不容易!你知道一件事吗?我曾经很想为你下厨……我相信,我的厨艺也会让你很喜欢的!
        我喜欢在吃过饭后观察你,你躺在吊床上,在松树下,就是那棵你我都很熟悉的松树,如果谈到……我的上帝!真让人害臊!我想都不愿意想。
        那些孩子们……那些孩子们原本可能是我们的。他们多么可爱;那个女孩那么漂亮……金色的头发迎风飘拂,眼睛好像会说话,那么绿,那么大。男孩子……就像天空,淘气又充满活力,一刻也不能安静!
        我看见你们要走了,当然,已经不早了,太阳很快就要下山。现在,我猜你们要回到镇里吃些晚饭,当然,在洗漱过以后。
        你们也有一座很漂亮的房子,可不是吗!是我们俩选的,你还记得吗?我们曾去看过那么多房子,那很有趣……我特别记得有一座……在镇子里,很漂亮,但是有一点小,“以后我们会住不下的。”你说,一想到你和我会有孩子我就脸红。一些很棒的孩子,会让我们那么幸福……那么幸福……一想到这些我就会哭泣。
        然后我们来到这一座房子;我觉得棒极了,在海边,有一个美丽的花园,我打算在里面种满玫瑰……现在这儿和我设想的不一样,是很漂亮,但是没有玫瑰。说实话有一点冷清,看来你的妻子不太喜欢花。
        装饰得不错,但依我的口味家具显得太现代了,我喜欢稍微有点乡村味道的,你也一样,嗯,我以前这样认为,因为看过这种装饰以后,我想男人最后会多多少少受女人影响。我记得你曾对那个北欧风格的餐厅充满幻想,那么结实……最终呢!如果现在你喜欢这样而且也住得不错,我无所谓,只要你觉得舒服。啊……没有一点家的温馨!特别是一天工作之后。确实,我很想知道那时你想要做的生意进行得怎样……据我看不错,你不会做不好的。我看到车库里有一辆很漂亮的车,还有一辆越野车停在外面,这告诉我不管怎样你干得都很棒。
        我看到你们开着越野车去镇里,对了对了,你们都系上安全带了吧,你知道不系安全带的后果。我过一会儿再看你们。
        镇子没有很大变化,我只看到几家新开的商店,还有几家重新开张的。真遗憾!击柱游戏场已经没有了,在那原地我看见一家商场,这很正常,这几年镇子已经扩大很多了。但是,我们那时多喜欢玩击柱游戏呀!你还记得吗?
        啊!你们要去贝贝酒吧!当然!如果还是他妻子掌厨的话,肯定你们能吃一顿美妙至极的晚餐……唔,我看见没有多少人……看那汉堡……这可不是什么好东西。但是,能看出来你是个负责的父亲,你没把孩子们带来,我很高兴,这儿只有垃圾食品。
        事实是……见到你们全家人在一起,我平静多了。你知道吗?如果不知道你和你的生活怎么样我没法走,你是个出色的男人,配得上世界上所有最好的东西,因此我一直爱着你并将永远爱你。
        你们要走吗?几点钟了?我知道,我知道,不早了,我得走了。我很高兴再次见到你……但是,你不和家人一起回家吗?你妻子和孩子们走了。你去哪儿?这时候还散步吗?唔……我看到你又往酒吧去,我不太喜欢人们吃东西的样子。你知道吗?特别是你还带着一些花!这更让我不喜欢,看看你去哪儿!说实话,你如果欺骗妻子会让我很不高兴。
        但是……你走的那条路通向镇子外面,我实在不明白你在干什么,为了你和你家人好,我希望不是干什么坏事。
        但是……卡洛斯,上帝呀!不,不会的……你朝这儿来了,我不敢相信……这意味着……你还爱着我!
        “嘿,伊莎贝尔,亲爱的。你看我没有忘记,事实上,我不知道你是否知道,但是我每年都来;这我妻子知道,也同意,她对我和孩子们都很好,但是你……你是特别的,不管过去多少年你都是特别的。我会爱你一生一世,尽管这一生我是和别人一起度过,我心里的一小块是你的,我的爱人。我给你带来了玫瑰,这是你最喜欢的,拿着吧,是给你的。我爱你,尽管已经过去十年了,我希望你知道。好吧,我的爱人,明年见。安息吧。”
       
       一本杂志和它所倡导的阅读
       网罗世界顶尖畅销书作家
       尽收流行小说中的经典
       译林出版社推出“《译林》精选”系列图书
       从1979年创刊号上的《尼罗河上的惨案》开始,到后来的《狮身人面像》、《天使的愤怒》、《沉默的羔羊》、《将军的女儿》、《梦系廊桥》、《蓝色虚拟空间》、《猎物》……《译林》杂志刊登的长篇小说就像一条河,展示着世界文坛的精彩与美丽。
       阿加莎·克里斯蒂、西德尼·谢尔顿、迈克尔·克莱顿、约翰·格里森姆、丹妮尔·斯蒂尔、戴维·鲍尔达奇、肯·福莱特……这些世界一流的畅销书作家,通过《译林》杂志这个窗口进入中国读者的视野。
       有人说,《译林》杂志是外国文学的一个风向标;有人说,《译林》杂志上一部部脍炙人口的佳作拉近了我们和世界的距离。
       为了让更多的人看到《译林》杂志上刊登过的长篇佳作,译林出版社隆重推出“《译林》精选”系列图书。现已推出或即将推出的小说有:《恐惧状态》、《投影》、《赎金》、《匡蒂科规则》、《马蒂斯的新娘》、《亚特兰蒂斯》、《画廊情殇》、《最后的告别》、《克莱默夫妇》、《失落的世界》、《冷月》……