转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 报刊   

[美 文]花样女人
作者:阿尔方斯.卡尔

《译文》 2004年 第02期

  多个检索词,请用空格间隔。
       
       百合
       我多么怀念从前那个时代,我只是一朵普通的花,象征纯洁无邪,人人见了喜爱。有人摘下我的花瓣,撒在姑娘与淑女经过的地方,传递天意的仙子停息在我的花冠上;第二天她们捧了我作为带来佳音的信物献给大家。我靠空气、太阳和阳光过日子。我夜夜观察星星,陶醉于黑暗中错错切切的籁声,而现在……
       现在法国国王对我说把我镌刻在王冠上的好处,以及让人爱有多么美妙。然后还说我必须给他和他的家族带来幸福。这样我成了绝色天姿的国花了。
       现在,告别了太阳、星星、露珠、湖光山色;我听任礼仪的支配与摆布,在一群朝臣中间萎靡不振。我的老朋友白鼬,以前我让它任意出入,再也不来看望我,害怕玷污了自己。有一天夜里,我眼前出现一个可怖的景象,看到百合踩在泥地里,一个年轻美貌的王后被人送上了断头台。
       玫瑰
       从君士坦丁堡来了一名流亡者,到我的洞穴旁边当隐士,我从他那里获悉东方有一位叫穆罕默德的先知,他许诺他的信徒将有一个天堂,仙女嬉戏在年年常青的玫瑰树丛里。
       我出发去东方。
       一位波斯诗人献给我一首三十万行的玫瑰诗。我不胜阅读之苦,健康受到影响,不得不换个环境。
       那时是中世纪。
       我来到了法国。说实在的巴黎是一座阴暗寡欢的城市。街头巷尾都有人遭到凶杀,大批群众在鼠疫中死亡。谁都没有时间去想女人和花。
       这时出了个马莱勃(1555-1628),他写了一首悼念的诗,安慰好友杜贝里埃丧女之痛,成为法国第一个引起大家对玫瑰的狂热的人。诗曰:
        她生存在这个世界,最美的东西
        遭受最惨的命运,
        她是玫瑰,也像玫瑰
        活了一个早晨。
       诗人维庸(1524—1585)在《爱之书》里也写过玫瑰。他这样说:
        ……
        请收下这朵玫瑰,它像你那么可爱,
        给最美的玫瑰做玫瑰,
        给最鲜的花做花,
        给缪斯和我做缪斯。
        请收下这朵玫瑰,并把
        我的心揣在怀里,它已折断了翅翼。
       许多人觉得他写的还胜马莱勃一筹。但愿彼瓦洛(1636-1711)在坟墓里原谅他们吧。
       水仙
       金头发的水仙是本地区最美丽的少女,从卡塔尼亚到锡拉库扎的海岸线上,没有一个女子可以自夸有她那么温柔的目光、那么柔软的腰肢、那么纤巧的脚型。
       但是必须提防金头发的水仙。
       有的女子美而不知道自己美,这样的人才值得去爱。知道自己美的女人必须远远躲开。
       金发水仙知道自己美,吕奇爱她。
       吕奇是老兵吕奇-那尔迪的儿子,认识他的人都说他是个正直的伙伴,在海上吃苦耐劳,对同事心地善良,敬畏上帝,崇拜圣徒;但是他爱上了金发水仙。
       他到处跟随她,时刻想念她;谁没见过吕奇把水仙胸前掉下的一朵花紧贴在心口痛哭的样子,就不知道爱情会把一个男人折磨成什么样子。
       倘若对水仙的爱情给他换来慰藉倒也罢了!但是水仙整天坐在镜子前梳理自己的长发,对着自己的美貌微笑。她的情人根本得不到她的一句话或一次顾盼。
       吕奇很清楚金发水仙不爱他,但是他中了魔邪。
       [为了满足水仙任意的奢侈欲,吕奇当了强盗,出卖了灵魂,然后又失去了生命……]
       水仙被迫离开村子,到蒙特内格罗的一个山洞里躲藏起来,洞边流过一泓清泉,她没有为自己的无情哭泣忏悔,而是大部分时间俯在水面上注视水里的影像。
       [一天她不知去向。]
       有人说她不胜悔疚投水自尽了,但是人人都知道是流水带走了她的面孔,把她拖入深渊交给撒旦去了。没有心肝的女人都得到这样的下场。
       睡莲
       一天,魔鬼穿越布鲁日(比利时)城时,经过圣于尔絮勒修道院。修女正聚集在圣堂里唱赞美诗。他的目光停留在唱诗台入口处主祭坛旁边站着的一个修女身上。“让她睁开眼睛,把圣女变成一个小恶魔,这不是很有趣么!”
       晚上,他披着一部时尚小说的封面潜入修女的房间;他扮成八开本的书打开在跪凳上。他选择书中最狂乱的一页,描写爱情场景,香艳热烈刺激。在任何时代,这样的大块文章总是使人想入非非,落入撒旦的圈套。
       少女拿起书阅读打开的那一页,漫不经心地伸开双臂,打哈欠,倒头睡在自己的床榻上。
       这下子撒旦感到受了奇耻大辱。
       他只好试用梦魔来做法。他把所有的梦魔都召唤前来,派给他们指令,还要亲自督促工作。他俯视少女的床,梦魔一个个轮流停栖在她的心上;但是看不出有什么迹象表示她受到了干扰。她睡眠平稳,脸色恬然,脉搏如常,到了半夜她好像还发出了鼾声。
       魔鬼不论如何狡猾,没有料到他攻击的敌人竟是这样。
       睡莲一旦到了世上,不能爱也不能被爱,也无法分享人间的痛苦与欢乐,死气沉沉,苍白无色,除了修道院也找不到更好的栖息之地。她只适合过一种单调沉闷的修女生活。人家说她的美德是没有任何美德。睡莲修女在圣洁中死去。布鲁日的于尔絮勒派修女为她举行加圣典礼。
       雏菊(注:法国有个习俗,恋爱的人用雏菊占卜,一边摘雏菊的花瓣,一边嘴里说:“他(她)有点爱我”、“很爱我”、“爱得发疯”、“一点也不爱”;花瓣摘完,停在哪句,就表示对方目前对占卜者的感情状况。)
       安娜黎明时醒来,往草地走去。
       鸟刚开始幽幽鸣叫,花还低下洒满露水的头颅。
       安娜向四处张望,目光落在一朵雏菊上。
       这是草地上最美的一朵雏菊,在窈窕的枝条上鲜艳绽放,温情地望着天空。
       安娜思忖:我应该问它一声。
       她向洁白的占卜女弯下身子问:“美丽的雏菊,请你告诉我一桩秘密。他爱我吗?”
       她撕下第一片花瓣。
       她立刻听到雏菊发出低低的呻吟,对她说:
       “小安娜,我也曾像你一样年轻美貌;我也曾生活过、爱过。吕德维克从不向一朵花打听我是不是爱他。
       “他亲口问我,每天从我这里套出‘爱情’这词的一个音节,逼着我徐徐把它说了出来。你摘下我一片片花瓣,他则诱出一丝丝温情——是这些保护着我纯洁无邪。
       “我这颗可怜的心依然赤裸孤独,我的花冠也将如此,我痛苦,我怀念我的白色花瓣、我的温柔感情。
       “小安娜,不要去伤害雏菊,因为雏菊是你的姐妹;上帝要它活多久,你就让它活多久。为了报答你,我向你说出我的秘密。
       “男人对待女人就像男人对待雏菊。他们提出双重意义的问题,却又都要得到回合。她爱我吗?她不爱我吗?少女决不要回答这样的问题。男人把你的花瓣摘完后,就会把你抛弃在路边。”
       罂粟
       从前我是催人睡眠的花;但是睡眠再也不够让人忘记痛苦。
       人不再要求睡眠,而需要做梦;以前我是遗忘,现今变成了幻想。
       他们剖开我的心,吮吸我伤口流出来的血。
       唉!从那天开始我再也没有安宁、幸福和欢乐!
       当我的枝干刚刚露出地面,就有铁器走近来,捅破我的胸脯,从里面流出液汁,它给人产生幻象,给头脑和心带来长时间的沉迷。
       当人用嘴唇凑近我,他的灵魂长上了翅膀;它离开了地面,回到过去或者飞往未来。
       它翱翔在回忆或希望里。
       是哪个恶毒的精灵泄露出我的胸口藏有媚药?这种媚药是我遭到横死的原因。
       但是哀叹有什么用呢?
       我的命运如同诗人一般。大家读了他的诗都为之心醉,浮想联翩,然而他却是第一个为此付出代价的牺牲。
       茶花与咖啡花
       有一天,咖啡花去中国拜访她的茶花姐姐。茶花接待她,殷勤中带有一点优越感。
       确实,在茶花眼里,咖啡花只是一种野花;一个文明的中国人与一个处于蒙昧时期的异族人存在差距,茶花还是同意跟咖啡花来往。但是她说:
       “我的高贵在于比你多了六千年的历史,在中国建立王朝的时代我已受人尊敬,中国王朝是已知的最古老王朝。”
       “你淡而无味,”咖啡花大声说,“就是中国人也只好把你抛弃而抽上了大烟。你再也引不起他们的激情,激情才是美梦的源泉,你只是一种普通的餐桌饮料,就像在我们家乡的苹果酒和劣质啤酒。”
       “我征服了那个打败过中国的民族,”茶花激动地说,“我在英国无处不在。”
       “我在法国也是一样,”咖啡花说。
       “我启发了司各脱和拜伦的灵感。”
       “我使莫里哀和伏尔泰妙趣横生。”
       “你是慢性毒药。”
       “你是庸俗的消化剂。”
       “你让人发昏,我使人心静。”
       “我让人精神抖擞,你让人死气沉沉。”
       “属于我的是心。”
       “属于我的是头脑。”
       这对姐妹花愈争愈气,要扭着对方的花瓣干仗,这时她们同意到法庭上去说理,法庭成员半数是饮茶的人,半数是喝咖啡的人。这个法庭开庭已有几个世纪,还是没法做出一份判决。