转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 报刊   

[季节深处]百卉园
作者:金 翔 法卡山 刘金圣 明 月

《散文诗》 2008年 第10期

  多个检索词,请用空格间隔。
       
       散文诗杂志社主办 第155期
       尊敬的编辑老师:
       你们好!1995年的那个炎热的夏天,我在广西边防小城凭祥的一个小报刊亭第一次看到精美的《散文诗》杂志,看到是家乡的刊物,毫不犹豫地买了一本。谁知竟然喜欢上了那些轻盈洁净的文字,爱上了散文诗飘逸潇洒的性格。在那孤独的哨所,在那些寂寞的日子里,是《散文诗》陪伴我走过所有的风风雨雨。如今,我已回到故乡做了一名乡村教师,《散文诗》成了我与学生的最爱。感谢《散文诗》,是她净化了我的心灵,是她指引我走上了文学之路!
       湖南衡南县宝盖中学读者:法卡山
       编辑老师:
       您好!《散文诗》,好一朵在中国文坛永开不败的奇葩,不愧为散文诗精美的结晶。《散文诗》伴了我两年多的风雨,是我永远的至爱!
       品读《散文诗》,让我理解了更多人生哲理,滋生了更多人生感悟,缓解了我不少学习的紧张,而且在我最无助的时候陪伴我,给我心灵的慰藉。
       文学语言金库
       一个能思想的人,才是一个力量无边的人。帝王统治人民不过一朝一代而已,艺术家的影响却能绵延至整整几个世纪,他能使事物改观,他决定变革的形式,他左右全世界并起着塑造世界的作用。
       巴尔扎克:《论艺术家》
       [简析]在中国,直到夸天,仍然是将高踞权力宝座的帝王特相视为历史的主宰,而那些思想家、艺术家对社会发展的椎动作用长期地被忽视。帝王将相中也有变革者,其变革也来自某种思想的推动。 (于 何)
       散文诗钩沉
       加布里耶莱·邓南遮,1881年在罗马大学文学系学习,不久放弃学业,出入交际场所,谈情说爱,并为多种杂志撰稿,他在生活上挥霍无度,往往债台高筑,曾去巴黎避难。
       致西格福斯·达达松
       城市看我们,城市的目光是如此的模糊:我们看城市,我们的耳光比城市还模糊。
       生活在钢筋水泥的框架里,绿草地的脚跟扎根在盆景里,我们无法逃离——成为了一种依附温饱的必然。
       其实,城市比我们更想逃离。一种心灵的焦灼在呻吟,一种物质的内心却隐藏着一种不可言喻的焦灼。
       那是人类之外的另一种生存状态。矿石炼成钢,泥土烧成砖,树木砍成梁……隐忍的炉渣和木屑,你可否能品出泪和血的味道?你可否听到了叫喊?
       也许此时,我只是和孩童们一起,讲着无所顾忌的语言
       与《散文诗》的第一次亲密接触
       写下这个有点新潮意味的题目,毫无矫情、伪饰可言,因为,这是我内心真实而强烈的自然流露,切合我的心境——结识《散文诗》是我的一种荣幸、一次心灵的更新!
       这事还得从2005年4月谈起,一位文友叫我参加《散文诗》杂志社举办的“首届校园文学大奖赛”,并一再强渊此刊是一家正规、诚信的刊物。随后,我为不负文友的一番好意,就抱着试一试的心态参赛。……接下来,我因忙于工作调动,也就将此事给忘于九霄云外了。直到10月的一天,那位文友来电告之:“恭喜你,你的《父亲·锄》获得‘首届校园文学大奖赛’校园诗星奖,并刊于《散文诗-校园文学》第10期”。随后,因所在地没有该杂志买,我只好抱着一种试一试的心理,将电话打到《散文诗》编辑部,当时是一位男编辑老师接到电话,那种热情而真诚的态度是我以往未曾遇到过的。半个月后,我便收到了样刊、证书等——《散文诗》的编辑老师们,你们知道我收到样刊、证书和奖品后的感受吗?当我拆开信封看到先前贵刊寄千我原单位的地址及邮局贴的退回标签,为自己当时怀疑那位编辑老师说给我寄过的话而羞愧万分呀!
       最后我想说的是,在我伏案写这篇短文的时候,我书桌的玻璃板下已压着一张《散文诗》的订单,只因我在与《散文诗》第一次的亲密接触中,得到这样一个答案——什么样的编辑,办什么样的刊物!
       新书上架
       由赵宏兴主编、杨玉能副主编的2008年《中国当代散文诗》已经出版,该书从内容到装帧都编辑得比往年更加精致,辟有名家访谈、读书与写作随笔、实力派散文诗人的作品大展等栏目。欢迎邮购,定价26元,免邮资。同时,2009年的中国当代散文诗也在征稿中。截稿日期为本年10月底,邮购地址:230001安徽合肥市芜湖路168号同济大厦清明杂志社赵宏兴收。
       散文诗人小传
       西格福斯·达达松(1928—1996),二十世纪冰岛著名诗人,早年留学法国,回到冰岛后主持一家大型出版社,并主编一份冰岛有名的文学杂志,七十年代末起,他开始建立自己的出版企业。他从1951年以来先后出版了六卷诗集,其中第二卷诗集成为冰岛诗歌的里程碑。他还翻译过一些法国散文作品。他早年留学法国的经历使他的诗受到法国思潮和法国诗歌的影响。他的《城市与海岸》用冷静的目光看浮躁的尘世,字里行间在客观的对视中注入一种主观的审视,既有外部的描述,又呈现一种内心的思考,散发出独特的艺术芳香。