转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 报刊   

[百卉园]不再孤独等
作者:王胜辉

《散文诗》 2008年 第04期

  多个检索词,请用空格间隔。
       告别你,是在1996年,那一年,我离开美丽的益阳,南下深圳。
       曾经,你像一个亲密的朋友,陪伴我的学生时代,使我的课余时光绚丽多彩,我陶醉于一章章优美的文字,字里行间我看见自己的,以及他人的梦想。《散文诗》,你给了我梦幻的年华。
       一次偶然的机会,我在图书馆的书架上惊喜地发现了你。你静静地,散发着香气,以优美的姿态召唤着我。你欣赏着我的惊喜,以及我的激动。阔别十二年,如果不在这里见面,我几乎遗忘了你。我怎么可以遗忘你?我捧着你,非常歉意!
       如果说我们的重逢是偶然,倒不如说是必然,因为,我的心里仍然一直喜欢着和你同样优美的文字!
       如今,我像一个孩子,离开母亲,在远方这个城市,无法感受出土地的气息,《散文诗》,你像一个母亲揽我入怀,抚摸我的孤独。于是,我又来到了乡村,再次拥有了一方净土,从此,我不再孤独。
       文学语言金库  于 何
       当我不能忍耐时,就会想起地球的坚强耐力。地球每天一刻也不停地运转,每年更要绕着太阳作更大的运转。我现在还想做什么呢,我也想学地球贯彻始终的精神。
       歌德:《警世性》
       [简析]要成就一番事业必有坚韧不拔的意志不可。歌德以“地球贯彻始终的精神”作为榜样,出语新顿又意象宏远。
       散文诗钩沉
       泰德·休斯被认可为二十世纪英国最伟大的诗人之一,然而他最为世人所熟知的,却是他与美国女诗人施薇亚,普拉斯戏剧化的感情,他们短短七年的婚姻也成为他生命中的无法抹灭的重要注记。
       致斯·茨威格
       一个格外焦急的影子,在一九四二年的窗前闪过。在理想的肥皂泡还未破灭的前一秒钟,碎开了弗洛伊德危险的闸门。
       如果五颜六色是一种视觉的诱惑,那么七零八落就是一种触觉的拒绝。
       视觉或触觉,都令你的内心无法平静,令你的灵魂无法安宁。
       新世纪将影子晾干后,呈现一种枯燥的慢,再也难以找到大汗淋漓的感觉。
       就这样,我们不由自主地被衰老的时间逼仄。心脏的跳动加剧后,血液找不到甬道,惟有药片,缓释你的日子。
       抬头,让目光刺一下被熏黄的墙壁,墙壁不痛。目光痛。
       因为《散文诗》的缘故  高东东
       当你我之间有话可讲、有言可语时,不管是直面还是思念,青春的冲动都抱定你就是我的知己。
       那份懵懂的情意,一如那隆冬即来的寒冷,在我无知的心中拨燃起了希望的火种。今冬无雪,爱你的季节永远没有恶劣天气。因为诗的缘故,我偷偷地摘下一片银杏叶,旋转的思维在笔端涓涓地流着我对你的爱意。因为诗的缘故,桂树下,七年前月老已将我们相连。
       我喜欢你。以你代话,总有抒不完的情思,吐不尽的浓意。
       我喜欢你,以你润句,总有写不了的勇锐,做不完的美梦。
       你就好像是一只五月的发夹,散发着温馨,叫人百看不厌、百读百鲜;你就好像是一幅多彩的图画,清新明朗,使人赏心悦目、心旷神怡;你就好像一缕沁人心脾的清泉,炎炎夏日,柠檬一样的冰爽,是因你的胴体在消融着焦阳。
       总爱在你的怀抱里哼唱,聆听春天的气息,让它们在思想的方格上激昂,留下一阵优美的旋律:总爱在你的体贴下人眠,撷取银杏的光华,洒落一地心灵的亮堂:总爱在你的汗水里流淌。寻觅诗意,悉心地收集,在日记里留下一个个美妙的回忆。
       爱你……因为《散文诗》的缘故。
       读你的感觉真好,像是在品尝一杯浓郁的龙井。
       写你的意境更妙,如蜂辛勤地酝酿一份甜美的蜂蜜。
       因为诗的缘故,我爱上了你,无理由的,只是感觉的印象在心中激荡那无根而生的迷恋与挂念。我爱上了你,而你就是那诗,那诗也就是你。拈着荏苒的时光在手中,翩跹的叶在林间呓语。只因我感到我是星星。所以我一直都在追逐光明,并试图将黑夜也尽放光明。
       因为诗的缘故。我把心嫁给了散文诗。只希望这份心,在诗的道上,能渗满校园,渗入每一个有诗性的朋友的心底。
       因为诗的缘故,请青春的我们,在如歌的路上踏着如歌的行板,尽放诗的芬芳、尽享诗的芬芳!
       散文诗人小传
       斯·茨威格(188l一1942)奥地利作家。生于维也纳一个企业主家庭。1899年中学毕业后在维也纳和柏林攻读哲学和文学。1903年获博士学位。16岁就在刊物上发表了处女作,1901年第一部诗集《银弦》出版。一战期间流亡瑞士。他的作品匠心独具,充满人道主义精神,社会批判的成分也增加了,尤其是“以罕见的温存和同情”塑造了不少令人难忘的女性形象。1934年,移居英国。1938年人英国籍。不久离英赴美,1940年到巴西,时值法西斯势力猖獗,茨威格目睹他的“精神故乡欧洲”的沉沦而感到绝望,遂于1942年同他的第二位夫人在里约热内卢近郊的寓所内双双服毒自杀。