转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 报刊   

[视点]请听,孔子原来是这么说的
作者:沈善增

《中外书摘》 2008年 第07期

  多个检索词,请用空格间隔。
       沈善增的新著《孔子原来这么说》选取了《论语》中为国人耳熟能详、脍炙人口,而又被作者认为遭受两千多年严重误读的十一段章句,进行了详细甄读。通过甄读,颠覆原文,同时引出一系列重大的理论问题。
       因篇幅所限,下文仅就书中的数段章句的新译(多取意译),及相关的有代表性的原文予以摘录,以便读者了解新译不同于原文的地方。但要真正感受作者雄辩而详尽的论述、机智而生动的语言,建议阅读全书。
       原文:子曰:“唯女、子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨。”
       旧注:孔子说:“女子和小人可算是难以养护了,亲近了就放肆,疏远了就抱怨。”(《论语译注》)
       沈善增新注:孔子说:“只有妻妾、儿子、只求功利的侍臣,这些君主周围关系亲密的人,是最难教养的。用接近然后规范他们的办法去教养,他们会不听话;用保持距离然后规范他们的办法去教养,他们会怨恨。”
       原文:樊迟问“知”,子曰:“务民之义,敬鬼神而远之,可谓知矣。”问“仁”,曰:“仁者先难而后获,可谓仁矣。”
       旧注:历来对这句话的读解,都是“敬奉鬼神而远离它们。”(《论语译注》)
       沈善增新注:樊迟请教怎样做才算有政治智慧,孔子说:“以‘义’为准则来服务于人民,恭敬地服侍鬼神而且将这种态度推而广之,就可以说是有政治智慧了。”樊迟又问怎样做才能体现政治的仁爱,孔子说:“吃苦在前,收获在后,就可以算是仁爱了。”
       原文:子曰:“质胜文则野,文胜质则史,文质彬彬,然后君子。”
       旧注:孔子说:“质朴胜于文采就陋略,文采胜于质朴就雕琢。文采、质朴兼备,才是君子。”(《论语译注》)
       沈善增新注:孔子说:“要使有价值的内容具有优美的形式,就要效法民间的礼乐;要使优美的形式能表达有价值的内容,就要效法史书记载的礼乐。优美的形式和有价值的内容相得益彰,然后成为君子的礼乐。”
       原文:子路曰∶“卫君待子而为政,子将奚先?”
       子曰∶“必也正名乎!”
       子路曰∶“有是哉?子之迂也!奚其正?”
       子曰∶“野哉,由也!君子于其所不知,盖阙如也。名不正,则言不顺;言不顺,则事不成;事不成,则礼乐不兴;礼乐不兴,则刑罚不中;刑罚不中,则民无所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,无所苟而已矣!”
       旧注:子路说:“卫君等待老师去治理国政,老师打算先从哪儿入手呢?”
       孔子说:“必须辨正名称!”
       子路说:“有这个必要吗?老师绕得太远了!辨正它们干什么呢?”
       孔子说:“你真卤莽啊!君子对于自己所不知道的,就不发表意见。名称不辨正,说话就不顺当;说话不顺当,事情就做不成;事情做不成,礼乐就得不到实施;礼乐得不到实施,刑罚就不会得当;刑罚不得当,民众就无所适从。因此,君子定名的东西必定有理由可说,说了就必定能施行。君子对于自己的说话,是一点都不马虎的。”(《论语译注》)
       沈善增新注:子路说:“如果卫君请您去治理国政,您将先做什么?”
       孔子说:“不是必须使法令、政策公正吗?”
       子路说:“有此一说,但您兜得太远了!什么是公正呢?”
       孔子说:“民间群众的要求嘛,随顺他们。君子对自己所不了解的,就虚心进行观察。政策、法令不公正,解释政策、法令的理由就说不顺;解释的话说不顺,事业就不旺盛;事业不旺盛,礼乐就不兴盛;礼乐不兴盛,刑罚就不会恰当;刑罚不恰当,民众就不知道怎么行动、作为。因此,君子发布政策、法令必定可以说出充分的理由,说出的主张就必定可以实行。君子对他提出的主张,没有不依正道而苟且从事的。”
       原文:子曰:“君子不重则不威,学则不固。主忠信,无友不如己者。过则勿惮改。”
       旧注:孔子说:“君子不庄重则不威严,所学就不稳固。以忠诚守信为主,不要与不如自己的人交往。有了过错就不要怕改正。”(《论语译注》)
       沈善增新注:孔子说:“君子不自重,就不可能有威望,推行教化,就不能取得稳固的成果。以负责、守信为主心骨,不和不适宜自己的人为友。有过错不要怕改正。不要以为改正错误会影响威信。”
       原文:子曰:“民可使,由之,不可使,知之。”
       旧注:现在能看到的最早的注释可能是东汉经学家郑玄的注,他说:“由,从也。言王者设教,务使人从之。若皆知其本末,则愚者或轻而不行。”
       沈善增新注:孔子说:“如果民众的力量可以使用,就随顺他们;如果民众的力量不能够使用,就要去了解他们。”
       原文:达巷党人曰:“大哉孔子!博学而无所成名。”子闻之,谓门弟子曰:“吾何执?执御乎?执射乎?吾执御矣。”
       旧注:有个居住在达巷的人说:“孔子伟大啊!学问渊博却不成为著名的专家。”孔子听到后,对门徒们说:“我掌握了什么呢?掌握了驾车吗?掌握了射箭吗?我掌握了驾车啊!”(《论语译注》)
       沈善增新注:居住在达巷党的人说:“包容大气啊,孔子!广泛地教化而又不强制推行什么定式、教条。”孔子听到这话,对门人弟子说:“我是干什么的?我是驾车的还是射箭的?我是驾车的。(只管给射手创造射箭的良好条件,怎么能管射手怎么射箭呢?)”