转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 报刊   

[读者茶座]埋单小考及其他
作者:狄兆华

《博览群书》 2003年 第01期

  多个检索词,请用空格间隔。
       
       “埋单”/“买单”之说风行久矣。在一个普通读者的狭隘视野里,它们分别于1992年进入们《北京现代流行语》(周一民著,北京燕山出版社),1994年进入《上海话流行语辞典》(阮恒辉等编著,汉语大词典出版社)。而后进军通用词典,有分有合,一路凯歌。1996年进入《汉大商务汉语新词典》(汉语大词典出版社,商务印书馆[香港”。2000年1月进入《应用汉语词典》(商务印书馆)和《古今汉语词典》(同上),12月进入《中华词典》(中华书局)。2001年进入《当代汉语词典》(上海辞书出版社)。2002年5月登上《现代汉语词典》2002年增补本,“埋单”/“买单”正式成为普通话大家庭的一员。
       “什么是‘埋单’你不懂,这话是广东那边传过来的,意思就是结账,吃完一喊‘埋单’,服务员就来算账了。”“我想您若去粤菜馆用餐,无妨也唤一声;‘修洁(小姐),埋单!’小姐一定会报以甜蜜的一笑。”《北京现代流行语》的这两个例句信息之丰,无与伦比。词典例句要评奖,它们当之无愧。《上海话流行语辞典》的例句:“服务员时间未到,就停止供应,还声声催促‘买单’(结账),这在珠海早就被炒鱿鱼了”,也有异曲同工之妙。尤其是那个括注。前者采自《北京晚报》1992年7月8日,后者采自《新民晚报》1992年5月18日。一北一南,几行文字,记录了1990年代之初“埋单”/“买单”流行的脚步。
       词典的释义务有千秋,择其过瘾者而录之。何谓埋单,《中华词典》:“[方]要求送来结账单,因需要把结账单扣着送来而得名。也说[买单L”《现代汉语词典》2002年增补本:“(方)在饭馆用餐后结账付款,现也用于其他娱乐性消费。原为粤语,传入北方话地区后也说买单。”夫“方”者,方言也。
       《万象》2002年7期载迈克《驾崩、仙逝及其他》,说外道中,说今道古,读了受益匪浅。惟106页将“活泼的‘埋单”’归入“死”的代名词,不知何所本。中外古今,替代“死”的词语都大量存在,语言学家已成定论。陈原称之为委婉语词。他的名著《社会语言学》宏论;舀滔,不可不读。公益广告做罢,回到我们的代名词。看《同义词词林》(梅家驹等编,上海辞书出版社,1983),列出160来个。带“埋”字的,只“葬玉埋香”一条。想来想去,似与活泼无干,似与埋单无干。