转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 报刊   

[品味]变迁中的大学流行语
作者:佚 名

《中外书摘》 2007年 第09期

  多个检索词,请用空格间隔。
       20世纪80年代
       红路:争取入党、当干部,毕业后在政府部门谋个差事,求仕途。
       黄路:学习经济管理知识与技能,以后挣大钱。
       黑路:学好外语、考研,将来做学问或漂洋过海。
       小学生是一队一队,中学生是一堆一堆,大学生是一对一对。(爱情民谣)
       20世纪90年代:
       托派:托福派,“托派”是个早已有之的说法,指前苏联的“托洛茨基派”,用以指考托的人很新鲜,也诙谐趣味。
       麻派:麻将派,曾有一个时期,学校里打麻将成风。
       九三学社:指那些没有特殊追求,学习也不用功的大学生,他们早上9点起床,午休后3点起床,又称“逍遥派”。
       正点:指靓妹。
       KISS:K是钾元素符号,I是碘元素,S是硫元素,全称二硫碘化钾,被这东西“K”一下,不“S”才怪。
       不在沉默中恋爱,就在沉默中变态。(爱情戏语)
       21世纪
       酷:取代了“潇洒”,不同之处是,“酷”蕴含着更多的叛逆欲望和反抗力量。
       N多:表示无限多,大概是全民学英语的产物。“这都N久前的消息了,还当新闻哪?”
       去死吧:对人或事的不满,又称“变态”。“去死吧,别烦我。”
       FT:faint的简称,意为“头晕”,网上为“晕——”,又称“靠”。“FT!你连cs都没听说过啊?”
       郁闷:内心的烦闷。宿舍里和校友录上长吁短叹的“郁闷哪”,以及那句“不在郁闷中恋爱,就在郁闷中变态”流传甚广。
       I服了You:表佩服,有时指惊讶,不愿再与人争吵下去。“这个你也想得出来,I服了You。”
       有没有搞错:不理解的意思,如果带点四川口音就更爽了。“有没有搞错哦——”
       小白,你好白哟:又称“白痴”,来自日本动画片《蜡笔小新》里的小狗名。
       翠花,上酸菜:这个就不用说了,天下人都知道。
       Q我一下:QQ聊天。“有什么事Q我一下就行!”