转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 报刊   

[人生]有温度的无知
作者:游宇明

《青年文摘(绿版)》 2005年 第07期

  多个检索词,请用空格间隔。
       
       有个段子是讽刺人的无知的。一个秀才跟别人学了几年文章,想向家人炫耀一下。他要说这样四个意思:学校附近大发猪瘟,不知家里养的猪情况如何;自己离开父母这么久了,不晓得父母的身体怎样;近来无钱买菜吃,急盼父母送钱;自己的床铺没铺稻草,希望家里赶快带来。结果信变成了这个样子:此地猪瘟大发,父母大人安否?我已无钱买菜,请送稻草一捆。
       语言不能脱离语义场,秀才不懂这一点,闹了笑话。然而,生活中有的无知却使人笑了之后,又觉得可爱。
       德国电视一台举行了一场明星知识问答节目,邀请德国外长菲舍尔参加。节目中,一个小孩扮演记者,向菲舍尔提问:“马耳他的首都叫什么?”菲舍尔说:“马耳他的首都?也叫马耳他嘛。”其实,马耳他的首都叫瓦莱塔。
       既然是知识问答,一定有对有错,少不了出洋相,要说菲舍尔连这个道理都不懂,打死我也不信。我们从他郑重其事出席此类活动的行动中,看到了一个政治家的亲民情怀。
       据说,有一次指挥家李德伦去日本,住在日本友人家。清晨,李德伦在主人家的花园慢跑,一个老花匠在扫地,见到李德伦鞠了一躬,用日语向他问好:“哦哈哟,咯咂依麻丝!”这在日语里是“早晨好”的意思。李德伦以为人家问他姓名,连忙用《地道战》里那种腔调回答:“我的,李德伦!”第二天清晨,李德伦又在花园里慢跑,又碰到日本老花匠。老花匠还是90度地一鞠躬,还是向他问好:“哦哈哟,咯咂依麻丝!”李德伦想,昨天本来已经告诉了他,可能人家一时忘了,只好再说一遍:“我的,李德伦!”第三天,李德伦还是在老地方慢跑,老花匠又向他深深一鞠躬,又恭敬地向他问好:“哦哈哟,咯咂依麻丝!”李德伦心里琢磨:老花匠真的老了,记不住别人姓名,只好放开喉咙一字一句地回答:“我的,李德伦!”第四天,李德伦仍然在老地方碰到了老花匠,李德伦想:来而不往非礼也,我应该主动问问他的姓名。没等老花匠开口,李德伦抢先用日语说:“哦哈哟,咯咂依麻丝!”那个老花匠毕恭毕敬地一鞠躬,笑嘻嘻地回话:“我的,李德伦!”
       李德伦之于日语、老花匠之于中文都是很无知的,但在这种无知里,我们看到的却是两个人高度的教养和对陌生者的尊重。
       世界上的知识是无穷无尽的,而人的时间和精力却永远是有限的,无论我们如何好学,无知都是我们面对自然和社会时无法避免的一种困境。世界上有两种无知,一是像前面说的那个秀才一样不懂装懂,明明自己是一包稻草,偏要装出一副满腹经纶的模样,这样的无知只能发酵笑料;一种是像菲舍尔和李德伦一般,知道自己在某些方面无知,主观上并不想“露馅”,但出于对社会的责任、对他人的真诚,不得已豁了出去。这是一种有温度的无知。
       许多时候,有温度的无知比冰冷的有知更加美丽。
       (耿辉摘自2005年5月16日《新民晚报》,潘树声图)