转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 报刊   

[品味斋]亚当和上帝
作者:L.R.普拉巴卡

《中外书摘》 2005年 第11期

  多个检索词,请用空格间隔。
       致天堂中万能的天父
       尊敬的先生:
       我在这里感觉很好,我非常喜爱在地球上生存的众多的飞禽走兽,花草鱼虫。那飞鸟的鸣唱,小草的低语,海浪的飞溅,溪流的柔曲,这丰裕的自然让我心旷神怡。您真是考虑得周到,胸怀博大啊!这里的伊甸园也让我神迷。但是在最近,有一种孤独感缠绕着我,我无法与周围的动物们交流,我不懂它们的语言。我想要与人倾吐心声,希望爱别人,也被别人爱。请别误解我,我想说的是,您按您的意思造出我,您一定不会缺乏爱心的。我知道您正被您所创造的事物出现的无数问题所困扰着,但您能不能为我动一点脑筋,抽一点时间解决一下我的问题呢?请您仁慈地考虑一下,能不能给我提供一位理解我,并与我共同分享快乐和忧伤的伴侣吗?重要的是这个伴侣应有人的思想和举止。我因为现在的困境而苦恼,正盼望着您的恩赐。
       受您垂爱的儿子
        亚当上
       致生活在美丽地球上的亚当
       我亲爱的儿子:
       考虑到你的困难,我很快将为你送去一位符合你所有要求的伴侣。这个精灵是由一株玫瑰、一株百合、一只鸽子、一点蜂蜜、一颗海中的苹果和一把泥土混合制成的和谐的整体,这是一件需要你去鉴赏和好好照看的礼物。
       你可信赖的
       天父书
       致天堂中的万能者
       亲爱的父亲:
       您是多么仁慈和慷慨,为我送来了一个绝妙的伴侣!她是多么的妩媚啊!说出话来柔声细语,她使我沐浴在爱河中,让我感到发狂。她注意倾听我所说的每一句话;她轻柔的歌曲和她那迷人的笑容,让我激动不已!
       尽管如此,过了一段时间以后,她已经变得让我有几分讨厌了。我这么说是因为她开始执意让我耐心地听她说个不停,我的意思是她让我取代了她的位置,被迫做了她的听众。短时间这样无可挑剔,但一段时间以后,就让人厌烦了。为了凌驾在我之上,她总是对我唠唠叨叨,对我的一举一动横加指责。她总是想让我按照她的步调生活,而那不是我想要的。她希望我赞美她的美丽、她做的食物、她的行为举止……一言以蔽之,就是要我赞美她所想做的一切,尽管那不合我的口味。因此,我们共同的爱情生活,已经出现了裂痕。
       亲爱的父亲,我毕竟也是一个有思想、有感情、有抱负的人。因此,请您宽恕我大胆地说:她是您犯下的一个善良的错误,是创世纪后出现的第二个错误。每当她跟我发生争吵时,她总是威胁我说,她要回到您那里去。可是,如果我要她那么做的话,她一定不会再原谅我。现在我想出一个绝妙的办法,我跟她说,暂时的分离有助于爱情之花常开。她不够聪明,没看穿我的把戏。为了能改变现在的状况,她已经答应暂时回到您那里去,但我恭请您留她的时间最好长一点,直到她变得聪明,使她真正认识到她是我的伴侣而不是我的老板为止。
       您亲爱的
       亚当上
       致地球上的亚当
       亲爱的儿子:
       她已安全到此。她向我讲述了她的悲惨经历,你除了有时吻得她透不过气来和满足你的肉欲外,很少尊重她的感情,给她足够的抚慰。
       她抱怨说,你有一个膨胀的自我。你认为她低你一等,你夸耀自己的男子气,却没有意识到,如果没有她,你的生活是不完整的。
       咳,由于你是我钟爱的儿子,所以你想让她在这里待多久,我就留她多久吧。
       你真诚的
       天父书
       致天堂中慷慨无比的天父
       我的主:
       她离开一周后,我又感到了以前曾有过的那种欠缺,我的生活又变得沉闷、枯燥和一筹莫展。我想来想去,经过彻底的思想斗争,得出了结论。以往经过争吵、惩罚、责难、唠叨后,我们又重归于好。这一切都无可非议,其中还有说不出的快乐。因此,我为我写给您的关于她的那些话,做出这不能尽如人意的道歉,请向她转达我深深的悔恨。我能请求您快点将她送回来吗?因为她不在,实在让我牵肠挂肚,我总在想着她,梦中也总是出现她的身影。
       您懊悔的儿子
       亚当上
       致天堂中的上帝
       亲爱的父亲:
       您对我多么体贴啊!这么快就满足了我的要求,起先一段时间,她表现得很好,但不久她又恢复了她的老样子。
       坦白地说,我喜欢她的美丽、她的娇柔和她的活泼。但如果她能沉静些,我会更喜欢,可这却是她明显缺乏的。毫不夸张地说,她那像刀子般的舌头,足以杀死我这八尺男儿。
       一次在蓝色的月光下,我责打了她,眼泪像溪流般的从她眼中流出,噢,我的主啊!这泪水力量无比,让我觉得她是脆弱的化身。对我来说,她是说不清的矛盾体。
       我再一次对她的盛气凌人和饶舌的天性感到厌烦了,我已使她不堪忍受在这里生活,因此,如果在一个晴朗的清晨她回到了您那里,请您别感到奇怪。
       我对你创造的这个奇怪的精灵感到迷惑。她所说的与她所想的是矛盾的,而她所想的又与她所做的相矛盾。您能在闲暇时,为我指点一下迷津吗?
       永远爱您的儿子
       亚当上
       致地球上的亚当
       亲爱的儿子:
       她又痛苦失望地回来了。依旧抱怨说,你行为粗鲁,对她的温柔和爱意总是抱以冷漠。我已把这个精灵取名叫夏娃。你触摸一下在你心脏左下方的部位,你会发现少了根肋骨。这根肋骨就是造她的原料。我将有关她的构造图和说明文字一起送给你,希望你能研究一下,以此解决你的疑惑。
       希望你不要再麻烦我,要求让她回到你那里。
       你永远的
       天父书
       致天堂的无所不在的上帝
       亲爱的天父:
       我详细地研究了您送来的文字。我也给她看了。特别是“如何繁衍”那一章。她大笑了起来,说这一切她已经全部知晓。但等我睁开眼后,又回到了现实中。现在,我已逐渐开始用理性来思考了。
       咳!一切又回到了从前——没有她,我感到难耐的孤独和郁闷。回想以前,她尽管伤害过我,但不久后又使我得到慰藉;有时她恨我,但也同样溺爱我。有些我做不了的事,她却干得得心应手。她是我所缺少的,而我又是她所没有的。我的夏娃是我的惟一,而不属于别人,且一直会这样,直到我死去化成地球的一部分为止。因此,我恭敬地向您道歉,以悔罪的心情,恳请您再给我最后一次机会,让我拥有她。因为您总是对我如此的仁慈和挂念,所以我有理由相信,您不会驳回我的要求的。
       您悔恨无比的
       亚当上
       致地球上的亚当
       亲爱的儿子:
       你又要夏娃了,我知道你会这样做的。因为被我对你的父爱所打动,我还是把她送回你那里。
       亚当,坦白地讲,我造出夏娃是为了驯服你,她真的要比你聪明。因为她虽然有时知道得少,但有时却懂得多。妩媚是她的力量,正像力气是你的长处一样。无疑,你有活力,有渴求,有热情,容易变化,有攻击性和独创性。但她顺从、稳定,有同情心,而且忠诚。总而言之,你像动物,靠的是力气,而她像植物,能贮存能量。今后,不管你愿不愿意,不管在晴天还是雨天,悲伤时还是快乐时,环境和平还是出现骚乱时,你都要与她和睦相处。对你来说,已没有退路,就看你自己是把局面变成灿烂辉煌,还是弄得让人诅咒了!我不会再同意你提出的任何让我叫回她的请求了。
       我祝福你们。
       你们良好的祝愿者
       天父书
       附带提一下:从那以后,亚当和夏娃愉快地生息繁衍,尽管也时时出现烦恼和挫折。
       (摘自《爱的礼物》,钟雷主编,哈尔滨出版社2005年1月版,责任编辑:王姝,定价:42.00元[全二册])