转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 报刊   

[拾贝者]湖南和贵州方言谈片
作者:刘志颖

《文学教育》 2005年 第18期

  多个检索词,请用空格间隔。
       笔者是湖南籍人,在贵州工作多年,对两地区方言甚有了解,也对两地区的方言有感悟,在此略作表述:
       在湖南的客家方言中,大体上“h”的音都发为“f”的音。如“花”(huā)往往读作“fā”、“昏”(hūn)读作“fēng”。其次,韵母的发音也有规律可循:“ong”的音读作“eng”的音。如“红”“鸿”等(hóng)读作“héng”的音。另外,前鼻音“en”与后鼻音“eng”的读音是混读的。如“分”(fēn)和“峰”(fēng)的混读。“uan”、“an”、“uang”的读音往往与“ang”的读音混到一起。如:“团”(tuán)读作“táng”,“半”(bàn)读作“bàng”等等。
       其他变音的字词就很难找到规律。譬如:“你”(nǐ)发音为“ěng”,“他”(tā)发音为“jǐ”,“这”(zhè)发音为“guó”,“那”(nà)发音为“ēn”等等。有时,这些字还随着语境的变化读音也产生变化。
       以上的这些客家方言,主要遍布在邵阳、娄底、冷水江这几大地区。
       而在贵州方言中,因属普通话西南方言区,所以在发音上变化不是很大,主要表现在以下几个方面:
       一、声调的变化,在四声发音中,贵州方言往往很难找到去声。一般地说,去声的音发为阳平与上声之间的音调,如“去”(qù)发为“qú”;上声的音发为阴平调,如:“好”(hǎo)发音为“hāo”……
       二、韵母“i”和“e”的发音混读。如“已”(yí)和“也”(yě),人们往往在发音和书写过程中,对这两个音是辨不清的。
       三、翘舌音和平舌音的混读。如“四”(sì)与“是”(shī)、“展”(zhǎn)与“攒”(zǎn)、“才”(cái)与“柴”(chái)等。
       四、在安顺地区,韵母“ü”的音是没有的,往往发音为“i”的音。如“玉”(yù)发音为“yì”、“云”(yún)发音为“yín”。
       五、少部分“un”的音发为“en”的音。如“遵”(zūn)发音为“zēn”等。
       了解各地区的方言特色,对于学好普通话以及懂得各地方的民情风味都有一定的帮助。