转换到繁體中文

您的位置 : 首页 > 报刊   

[社会]火星文入侵
作者:赵倩倩

《青年文摘(绿版)》 2007年 第11期

  多个检索词,请用空格间隔。
       这是天书,还是秘语?好端端一句“过去的回忆现在珍惜”在被转换成“火星文”后却成了这般模样。符号、繁体字、日文加上错别字,是火星文的一大特色。
       火星文这种说法来自周星驰电影《少林足球》中的一句台词:“你快回火星吧!地球是很危险的!”从此,“火星人”一词便被很多青年专门用来嘲讽不懂流行的人,而后来的“火星文”则是指普通人看不懂的语言文字。
       根据维基百科的描述,火星文究竟是指何种语言,目前尚未有严谨的定义。通常只要给人造成阅读和理解上的困难,就可算是火星文。如果从狭义来看,火星文就是所谓的“脑残体”。“莓想埝祢巳为1.种惯”(每天想念你已成为一种习惯),将正常的汉字变形,大量使用与原字形似的别字,这就是典型的“脑残体”。
       2007年8月上旬,火星文官方网站(www.huoxingwen.com)粉墨登场,目前注册会员超过2500名。据网站站长介绍,火星文起源于我国港澳台地区,最初随着仓颉、注音等繁体输入法出现。网友在打字时会频繁出现一些错别字,或为了图方便而故意打错字,但大家通常都能“心知肚明”,便渐渐默认使用。
       随着网络的发展,大陆的一些论坛上开始出现台湾网民的留言。他们使用的繁体字、包括错字被当做时髦,引来了大陆网民的效仿。于是,一些追时髦的大陆网民也开始使用繁体字,并根据方言或自创的词语,进一步丰富了火星文的内容,这一现象在“85后”的年轻人中表现尤甚。
       然而,火星文的怪异使其在使用和推广方面有天然劣势。普通的简体中文输入法往往按照字符使用频率排序,而火星文中所出现的冷僻字和繁体字通常都排在字符库的最后面。因此,在电脑上直接打出火星文简直是“不可能完成的任务”。
       不过,这一难题阻挡不了年轻人对火星文的热情。从编写火星文对照表开始,使用者们逐渐开始自行设计软件,建立QQ群和论坛,打造自己的精神家园。“51QQshow”是目前最热门的火星文转换软件之一,比如在原文区中输入正常汉字“非主流个性魔法秀”,按下转换键,显示区就立马出现了“],炷悻莠. ′∞”,十分便捷好用。一些使用者在QQ群和论坛里,从头像到签名,从表情到资料,一概使用火星文书写。
       25岁的∶-)
       用各种东西方表情代替文字,是最直观易懂的火星文。∶-),一个由冒号、连接符和右括号组成的表情符号,一个需要我们侧过脑袋去发现的笑脸,已经诞生25周年了,它的受欢迎程度远远超出其创造者的预料。
       1982年9月19日11时44分,为了讨论如何标识哪些信息是玩笑哪些不是,卡内基·梅隆大学教授法尔曼在一个在线电子公告板(网络论坛的前身)上写下了这样一段信息:我建议讲笑话的人可以用下面这样的字符顺序来标记:∶-)。侧过头去看。实际上,根据现在的情况,对于那些不是笑话的事情,可能需要一个更简洁的标识。这样,可以用:∶-(。
       尽管“∶-(”后来逐渐演变为表达悲伤,法尔曼的笑脸符号还是激发了人们在虚拟空间的想像力。一个笑脸符号被丰富地演变,∶-D是咧嘴大笑,|-)是眯着眼睛的笑,∶-]是傻笑,∶-\无奈的笑,∶-<)是留着八字胡的笑,=∶-)是朋克的笑,@∶-)则是留着一头卷发的人的笑。
       键盘上的字符不仅可以构成脸上表情的喜怒哀乐,还可以用--<-<-<@表示一朵玫瑰花,或者用@/”来表示一只蜗牛。甚至还可以表示历史人物,比如=|∶)=代表美国总统亚伯拉罕·林肯(请侧着脸看),《星球大战》中莉亚公主的符号是@-_-@,这个就不用侧脸了。
       在日本以至于整个的东亚地区,笑脸符号被赋予了更多的变身,像(*_*)、(^.^)、<(^_^)>,一方面免去了用侧着脑袋去看的麻烦,一方面还增加了更多的细节,比如用括号代表脸庞、用<>来表示耳朵。当然还有在《电车男》中反复出现的“失意体前屈”orz都成为有代表性的肢体化的表情符号。
       字里行间的青年亚文化
       火星文在两岸三地的流行并不是偶然的、孤立的,几年前日本流行的“Gal-moji”就与火星文有着异曲同工之妙。
       三四年前,手机短信因其快速、隐秘和简单的特性被日本青少年推崇为一种普遍的交友方式。喜爱搞怪的日本女生间便产生了一种特殊语言,被称为“Gal-moji”。“Gal-moji”大量运用字符外形的隐喻,比如符号“?”,因形似波浪常会被当作“大海”的简写;又或者将原词拆开,如日语“爱”,在“Gal-moji”中就可能变成“爱歹 天流”。“死”在日语中和“”同音,“天”和“”同音,“”与“流”同音,然后再把“死”字拆开成“歹”和“”,就成了上文的这种表现。
       自编写翻译表开始,出版专书、组建小圈子,“Gal-moji”走过的路与火星文如出一辙。并且,这股风潮渐渐成为了日本年轻人的身份标志。同样,不懂“圈内语言”就被排斥在外的现象,在火星文的传播中也有体现。
       2006年起,台湾华思出版社相继出版了名为《火星文传奇》、《只i火星文》等一系列共5本图书,风靡一时。该书的简介中说:“对于火星文,LKK(=老扣扣,闽南语老人家之意)带着毁国灭族的威胁口吻,呐喊着火星文的危害,却忽略这种创意思考……”“担心自己被世界遗忘,所以拼命阻挡火星文的流行,但是,你不听年轻人说什么,永远就不会听懂年轻人要讲什么!”
       抱着这种心态的火星文使用者不在少数,其中大部分为90年代生人。一些小学生甚至坦言,他们用火星文就是为了“不让家长和老师看懂”。
       对于火星文在青少年群体中的大肆流行,有专家表示担忧,也有专家称之为“对大人权威的无声抗议”。
       复旦大学中文系副教授严锋认为,火星文是年轻人不愿用前辈腔调说话的一种表现,而且“这种努力并非今天才有”。“从老愤青王朔、中愤青周星驰,到现在的小愤青,属于青年的亚文化不断形成,一代代层出不穷。如果90后全无动静,不亮出自己的标签,那才奇怪。”
       尽管作为整体从未被主流所接受,但长期从事符号学和青年文化研究的卢德平教授相信,火星文中的有些要素还是有可能被主流吸纳。然而,“火星文不会改变我们的文化系统,区域性的语言只能在区域范围内传播,不可能为全部社会阶层所接受”。并且,“只要没有官方支持,流行文化很快就会逝去,对此我们应持开放态度”。如果将来火星文中的一两个应用最终进入了我们的汉语规范里面,那也不过是这个“游戏”的幸运而已。
       (夏雨摘自《新民周刊》
       2007年第38期)
       “本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文”